#65 Depende del tipo de "néboa". No es lo mismo la típica niebla mañanera que una niebla marinera de media tarde, esa que, empujada un poco por el viento (brisa más bien), se va metiendo a tierra, subiendo por los montes hasta donde pueden llegar, generalmente no mucho ás allá del primer monte.
Esa moja y mucho, mientras que la otra es humedad ambiental, sí, pero es más cuestión de falta de visibilidad que otra cosa, mientras que la de tipo "marinero" no es tan, tan perjudicial a la visibilidad como la otra pero sí que moja más que la otra.
#48 por eso el artículo la designa en el apartado de palabras para referirse a la condensación de agua. Además de que "niebla" no tiene determinados matices que tiene "néboa" en gallego. Que no te enteras.
Ya puedes hablar el idioma que quieras, que si dices tonterías, no dejan de ser tonterías.
#8 suena a artículo inventado, juntas una región y que te digan como se dice lluvia, nieve, llovizna y demás, te va a salir en cada pueblo mil formas distintas, la mayoría porque lo derivaron mal de otro termino y poco mas.
#43 No es artículo inventado, es más bien cuestión de variantes dialectales del gallego. Hay palabras que en mi zona no las he escuchado en mi vida, pero no es cuestión de pueblo sino de zona dialectal.
#75 Si te refieres a que no ves a "rocío", es decir, "orballo" en la sección "lluvias ligeras", es que no se trata del rocío mañanero por condensación al bajar la temperatura por la noche. Orballo, orballar, orballada es una lluvia harto fina, algo parecido a lo que en castellano suele llamarse calabobos.
#87 si, me he equivocado, me refería a "orballo", yo siempre he llamado orballo a ese manto blanco que te encuentras en los campos las mañanas frías, no a una lluvia fina.
¿Como llaman entonces en tu zona a lo que en castellano sería rocío?
#97 Aquí es donde, al estilo Ron Perlman en "el nombre de la rosa" gritando "Penitenciagite!", digo "Polisemia!!!"
Me refería a que, en el concepto orballo (con variantes) sí es un tipo de lluvia. Ese "orballo", esa "orballada" es el tipo de lluvia que, en particular si no dura mucho (o sí pero sin aumentar intensidad, la temperatura y la brisa ayuda, etc.) provocan que el entorno estén como si hubiera rocío.
Pero eso, polisemia. Orballo sirve tanto para esa lluvia fina que a nada que haya una brisa deja de caer en vertical para moverse en diagonal, horizontal o incluso "remontar en vertical", como para el "rocío mañanero" de origen por condensación.
#6 yo ni una, pero una vez más que aprendo algo de esta tierra y me queda claro el Gallego es precioso, por ahora lo único que odio de Galicia son los políticos que nos pasan
#6 Nada, solo nos queda votar que el gallego sea la lingua franca del futuro estado central, a ver si Nuñez arrasa y nos damos un baño de galego. Con agua de lluvia, un gallego al mando y en españa diluvios.
#6 La mayor parte de esos términos definen lo mismo, pero se usa cada uno en una zona o pueblo distinto. Claro, queda mejor decir lo de que el idioma X tiene tropecientasmil palabras para definir Y
#61 Es que en ningún momento se ha dicho que hay 70 tipos distintos de lluvia, aunque seguramente Galicia tenga varios tipos de lluvia que no haya en el resto de España o en buena parte de ella.
#5 son los típicos artículos para que la gente se sienta orgullosa de manera estúpida de cosas que se creen qeu solo tienen ellos...cuando lo tienen todo el mundo.
Es como los vídeos de Gadis. Estupideces para adormecer cerebros. Luego viajas y ves que en realidad TODO lo hay en TODOS SITIOS, y en muchas ocasiones, mil veces mejores.
Irrelevante.
#72 Si si, como bolborela, bágoa, meixela. Que bonitinhas todas ellas. Viva galicia, cada dia mas linda más linda cada dia mellor e mellor.
La riqueza lingüistica existe si la lengua sobrevive. Si el huff tuviese versión en gallego, pues sería algo. Sacar una lista de palabras es absurdo, porque reduce el idioma a un tema de curiosidad.
Encima, la lista es patética, porque pretende hacer ver que tenemos muchas palabras para la lluvia y similares (porque en galicia siempre llueves, sabes? no… » ver todo el comentario
#82 supongo que tienes una mente cerrada si no puedes entender que desde la curiosidad se pueden abordar temas interesantes y complejos, como por ejemplo cómo la realidad y las condiciones de poblaciones o lugares influyen en el habla de sus habitantes. Por supuesto que es curioso comprobar que más allá de las palabras procedentes directamente de la raíces latinas, hay otras que han aparecido a partir de otros étimos, por metáfora o traslación. Es ridículo pensar que esto es "reducir el… » ver todo el comentario
#80 ¡Como que "lista de palabras sin más sentido! Si se explica que se refieren a la lluvia, y se muestran clasificadas en distintos apartados según su significado. Tiene todo el sentido. Así que, por favor, no digas sandeces, y lávate la boca antes de hablar mal de esta magnífica recopilación realizada por la filóloga Elvira Fidalgo.
#30los vídeos de Gadis. Estupideces para adormecer cerebros.
Bueno. Pues ya no soy yo solo él que lo piensa.
Eso sí, luego entras en la pescadería y a los rapantes Les llaman gallos y a las castañetas, palometas. Y como pidas una robaliza te dicen que qué es eso... Vivamos como galegos...
#67 exacto. Es ese orgullo estúpido de "somos los mejores", pero cuando intentas realmente hacer algo por defender lo propio, rápidamente te llaman radical, flipado, y otras lindezas.
He tenido discusiones muy fuertes con amigos de toda la vida, cuando les explicaba que nuestros bosques son una puta mierda, que deberíamos luchar por recuperarlos, y que lo de que somos un país "verde" es pura mentira, que si quieres ver un buen bosque te vayas a la selva negra, o a Polonia,… » ver todo el comentario
#37 Primero porque mezcla cosas. Muchas de esas palabras ni siquiera se refieren a la lluvia. Segundo porque pone una lista de palabras que en su mayoría tienen una traducción directa y no da más explicaciones. No aporta nada y decir que "en el resto de España no las entienden" es una chorrada como un piano dado que son palabras en gallego y en el resto de España no hablan gallego
#79 Tienes razón en que el tratamiento que hace el periódico es bastante malo, pero el resto de lo que dices no es cierto. La lista no mezcla nada, los términos vienen clasificados por su significado. Y claro que las palabras tienen traducción al español, en nada afecta eso a la lista, ni hay nada que explicar al respecto.
#95 toda la razón tienes, estaba confundida, chuviscada es lluvia suave que dura poco tiempo y chuvascada es lluvia fuerte que dura poco tiempo, perdón.
Neboeiro
Nebra
Zarrazina
Babuña
Babuxa
Barbaña
Barbuza
Barrallo
Barrufa
Barruñeira
Barruzo
Borralla
Breca
Chuvisca
Chuviscada
Chuviñada
Froallo
Lapiñeira
Marmaña
Orballo
Parruma
Parrumada
Patiñeira
Patumeira
Poalla
Poallada
Poalleira
Poallo
Zarzallo
Yo no reconozco ni cinco, y con esfuerzo.
"Néboa" no es una forma de lluvia, es niebla.
E son galego faltante de toda a vida.
CC #23 #34 #19
Tamén rematas mollado cando neva, e a Neve tampoco é chuva.
Esa moja y mucho, mientras que la otra es humedad ambiental, sí, pero es más cuestión de falta de visibilidad que otra cosa, mientras que la de tipo "marinero" no es tan, tan perjudicial a la visibilidad como la otra pero sí que moja más que la otra.
Ya puedes hablar el idioma que quieras, que si dices tonterías, no dejan de ser tonterías.
Yo debo mal Rocío en la sección de lluvias ligeras
¿Como llaman entonces en tu zona a lo que en castellano sería rocío?
Me refería a que, en el concepto orballo (con variantes) sí es un tipo de lluvia. Ese "orballo", esa "orballada" es el tipo de lluvia que, en particular si no dura mucho (o sí pero sin aumentar intensidad, la temperatura y la brisa ayuda, etc.) provocan que el entorno estén como si hubiera rocío.
Pero eso, polisemia. Orballo sirve tanto para esa lluvia fina que a nada que haya una brisa deja de caer en vertical para moverse en diagonal, horizontal o incluso "remontar en vertical", como para el "rocío mañanero" de origen por condensación.
Aunque en Galicia se dice aquello de si chove que chova
Marcho que teño que marchar.
Raro sería no tener 100 nombres para lo único que ocurre en Galicia
Moda Sanxenxo, locamismo
Loco Sanxenxo, locamismo
Sexo Sanxenxo, locamismo"
Es como los vídeos de Gadis. Estupideces para adormecer cerebros. Luego viajas y ves que en realidad TODO lo hay en TODOS SITIOS, y en muchas ocasiones, mil veces mejores.
Irrelevante.
Soy precisamente defensor de mi lengua. Simplemente me apena que se usen esta mierda de argumentos para "defenderla".
La riqueza lingüistica existe si la lengua sobrevive. Si el huff tuviese versión en gallego, pues sería algo. Sacar una lista de palabras es absurdo, porque reduce el idioma a un tema de curiosidad.
Encima, la lista es patética, porque pretende hacer ver que tenemos muchas palabras para la lluvia y similares (porque en galicia siempre llueves, sabes? no… » ver todo el comentario
Bueno. Pues ya no soy yo solo él que lo piensa.
Eso sí, luego entras en la pescadería y a los rapantes Les llaman gallos y a las castañetas, palometas. Y como pidas una robaliza te dicen que qué es eso... Vivamos como galegos...
He tenido discusiones muy fuertes con amigos de toda la vida, cuando les explicaba que nuestros bosques son una puta mierda, que deberíamos luchar por recuperarlos, y que lo de que somos un país "verde" es pura mentira, que si quieres ver un buen bosque te vayas a la selva negra, o a Polonia,… » ver todo el comentario
www.meneame.net/m/mnm/100-maneras-llamarle-lluvia-gallego-glg
www.meneame.net/story/gallegos-70-palabras-designar-lluvia
Para chuvia forte: Arroiada, Ballón, Basto, Bátega, Bategada, Cebra, Cebrina, Chaparrada, Chuvascada, Chuvasco, Chuvieira, Cifra, Ciobra, Dioivo, Treixada, Xistra, Zarracina…
Cando hai raios e tronos: Treboada, Torboada,… » ver todo el comentario