edición general
208 meneos
3400 clics
Bilingüismo y materia gris cerebral

Bilingüismo y materia gris cerebral

El equipo internacional de Christos Pliatsikas, de la Universidad de Reading, examinó escaneos detallados de cerebros de niños y adolescentes y descubrió que los bilingües tenían ventajas potenciales en cuanto a la materia gris y también en cuanto a la materia blanca (esencialmente, las conexiones entre las células cerebrales) en comparación con los jóvenes de edad similar que solo hablaban un idioma.La conclusión a la que han llegado Pliatsikas y sus colegas es que los niños y adolescentes que hablan más de un idioma pueden llegar...

| etiquetas: bilingüismo , materia gris cerebral , pliatsikas , reading
Comentarios destacados:                              
#12 #2 Yo aprendí Inglés mucho más rápido de lo normal simplemente por saber 3 lenguas más. Si hubiese sido la segunda, hubiese sido bastante más jodido.

Por lo pronto, se disponen de más fonemas, letras y pronunciaciones que solo sabiendo castellano.

Las lenguas sirven, siempre.
Dedicado a todos esos paisanos (y no paisanos) que, a día de hoy, todavía se cuestionan para que sirve la lengua gallega.
#1 igual se puede ser bilingüe en inglés. Y algo más de perspectiva favorables hay.
#2 Sí, pero hasta hace poco, muchos abuelos de Galicia podían enseñar gallego a sus nietos desde la cuna la lengua gallega, no inglés. ¡Qué se le va a hacer! A ver si en posteriores generaciones se atreven con él.
Dedicado precisamente a todos esos que pían por el inglés en el cole y desaprovechan lo que tienen en casa, porque "no sirve para nada".
#2 Yo aprendí Inglés mucho más rápido de lo normal simplemente por saber 3 lenguas más. Si hubiese sido la segunda, hubiese sido bastante más jodido.

Por lo pronto, se disponen de más fonemas, letras y pronunciaciones que solo sabiendo castellano.

Las lenguas sirven, siempre.
#12 Exactamente. Y solo los lerdos, que no son capaces de aprenderlas, quieren acabar con ellas. Pues ya se ve que desde el punto de vista neurológico son enriquecedoras.
#22 #16 ¿Vosotros os saltásteis la parte de Pulp Fiction en la que comentaban lo de "no nos comamos las pollas todavía"? Porque habéis entrado en un ciclo de "todos son gilipollas menos nosotros" bastante irónico de ver.
#27 yo me la salté tanto que la encontré en Reservoir Dogs
#27 somebody got butthurt...
#31 Una respuesta de parvulario en otro idioma sigue siendo una respuesta de parvulario.
#32 y sin embargo acierta
#27 aguafiestas xD
#27 De hecho...some bilingual/monolingual brain differences found during development disappear by early adulthood, while others appear soon thereafter. Indeed, we saw here that certain bilingual/monolingual differences that emerged by late childhood to early puberty (in particular, greater cortical thickness or volume for bilinguals in a number of regions, likely due to less grey matter loss during development) stabilized, reduced, or even disappeared by early adulthood
#16 Es lo que tiene ser un ignorante y sentirse orgulloso de ello...que uno asume cosillas raras basándose en la propia incapacidad de aprenderlas.

Espero que solo se trate de excepciones y no de la norma monolingüe
#16 Los lerdos nos movemos más por necesidades más primarias
#16 No hay que ser lerdo tampoco, enseñar a un niño más de un idioma no es tarea fácil, requiere un esfuerzo y tiempo que no todos los padres quieren o pueden dedicar. De ahí que intenten convencernos de que no sirve o no merece la pena que los niños sean bilingües. Es una triste excusa, las ventajas de serlo están a la vista.
#102 #105 Hablo de un bilingüismo de otro tipo. El problema es que hoy entendemos por bilingüismo la adquisición de una segunda lengua, extranjera, en la escuela que en muchos casos, al salir de allí, se queda en los libros y en los cuadernos. Se ha llamado bilingüismo en los planes de enseñanza.
Hablo de la riqueza lingüística de tener dos lenguas en una comunidad y usarlas como lenguas vehiculares, aprenderlas con una parte afectiva... No tiene nada que ver una cosa con la otra.
#108 sí tiene que ver. El bilingüismo del que me hablas tiene ventajas y desventajas. Los alumnos de comunidades bilingües obtienen notas medias más bajas en lengua castellana en selectividad. De eso no se habla. Y, como te digo, aumentar materia gris y conexiones neuronales no es específico del bilingüismo. A mí me parece que nos centramos únicamente en habilidades únicamente y estas sin conocimiento es como la potencia sin control.

Me explico mejor. Si el bilingüismo es bueno por sus…   » ver todo el comentario
#117 La selectividad es una prueba de acceso a la universidad que únicamente mide conceptos, teoría. Y eso si quieres ir a la universidad, ya digo. Pero además, nada unificada en todo el territorio nacional. De sobras se sabe que en muchas comunidades las pruebas son mucho más exigentes que en otras. De ahí los resultados. Hasta que no se unifique un poco más la exigencia, prefiero no entrar en comparaciones.

Estoy de acuerdo contigo en esa saturación a la hora de vender el bilingüismo, pero al menos en mi comunidad y en mi entorno, eso es para la adquisición de la lengua EXTRANJERA. No es un bilingüismo real/natural. Queda bien en los decretos y el papel aguanta con todo. Hablo de una situación donde desde pequeños nos exponemos a dos lenguas en nuestro entorno, a diario. Ese es otro cantar y no está reñido con el deporte ni con la meditación xD.
#117 #118 Los alumnos gallegos no solo tienen medias más bajas en Lengua Castellana, sino que Portugués como lengua extranjera en Galicia es la asignatura con la media más alta, algo lógico teniendo en cuenta que medio curso es suficiente para que un gallego-hablante tenga un nivel de portugués muy por encima de lo que se requiere para una "lengua extranjera".
#119 Si coges una prueba de Lengua Castellana de una comunidad y de otra, lo entiendes todo. Y de cualquier materia.
#120 #117 En todo caso lo escribí mal, quería poner:
"Los alumnos gallegos no solo no tienen medias más bajas en Lengua Castellana...". Ni en la Selectividad, ni ahora en las ABAU/EBAU, ni en PISA...
#121 el bilingüismo tiene esas cosas ;)

Los gallegos igual no, pero catalanes, vascos y valencianos puntúan por debajo de la media nacional en lengua castellana. Y la media de las medias de los territorios con dos lenguas en castellano es inferior a la media nacional. Y mira que Andalucía baja todas las medias.
#124 Catalanes y navarros no están por debajo de la media de España en Lengua Castellana. Eso tampoco dice mucho, porque la EvAU varía en cada Autonomía, como dijo @pinaveta. La prueba PISA, supuestamente superados los fraudes dectectados, es igual en todo el mundo, y Galicia está por delante de la media española en Comprensión Lectora, tanto ahora como cuando estaban PSdeG y BNG en la Xunta. En Ciencias, que se imparten en gallego, está a la cabeza del Estado, y por encima de la media de la OCDE, por delante de Alemania, EEUU, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, etc.
www.lavozdegalicia.es/noticia/educacion/2020/07/23/galicia-cae-lectura
#125 la prueba de comprensión lectora en PISA es en la lengua vehicular. No tiene sentido hablar de territorios, pues en las comunidades con dos lenguas oficiales la lengua vehicular puede ser una, u otra. Es decir, hablar de PISA no aporta nada sobre el conocimiento de la lengua castellana, que es lo que te he señalado. Comprenden muy bien el gallego pero se expresan peor en castellano. Tampoco estamos hablando de la nota de ciencias en PISA. Sigamos, pues, con lo que te he dicho.

Notas en la…   » ver todo el comentario
#127 Esa noticia ya la vi, de hecho la de 2018 es la más fácil que puedes encontrar en los medios. En los periódicos catalanes lo que resaltan es que pese a la inmersión lingüística sacan mejor nota en Lengua Castellana que Andalucía y Castilla (sic).

La prueba de Galicia tiene fama de ser más difícil en general, este año aprobó el 88% de los alumnos presentados, la Comunidad que menos. La de Asturias también suele ser una prueba difícil, lleva años estando entre las que menos…   » ver todo el comentario
#128 sacar mejor nota que Andalucía no es complicado, es una comunidad autónoma con un fracaso escolar que llega casi al 40%. Lo de pese me ha gustado, reconocen que es un escollo.

No me has rebatido nada. Las notas de selectividad en castellano son más bajas. Hecho. Y tú me hablas de PISA para contestarme a la EBAU. Pero vayamos a PISA. Las notas medias más altas de PISA se obtienen en comunidades autónomas con una sola lengua oficial, Navarra y Castilla y León. En ciencias Galicia es la…   » ver todo el comentario
#129 Lo de "pese a" es porque obviamente es un argumento contra la inmersión lingüística, que algunos consideran (o consideráis) un lastre.

Navarra sí es bilingüe, y además la EvAU y el informe PISA se hacen también en euskera. En Asturias sí hay bilingüismo en las zonas donde se habla asturiano y gallego, lo que no hay es cooficialidad.

La diferencia entre PISA y EvAU es que las pruebas de PISA son iguales en todo el mundo y las de Lengua Castellana para acceder a la universidad son distintas en cada Autonomía, como lo son en cada Estado que tiene el castellano como lengua oficial.
#130 en Navarra se puede elegir estudiar en castellano o euskera y no es bilingüismo de partida y para todos.

Pues Pisa demuestra que los mejores resultados no los obtienen los bilingües. Y el resto son muy similares.

El bilingüismo es bueno para el bilingüismo.
#131 El bilingüismo del que habla el artículo no es el de la mera competencia en dos idiomas, sino aquel que se da donde la gente se desenvuelve cambiando de idioma a diario. Ese bilingüismo existe en Navarra y, aunque al revés no se dé, todos los alumnos que cursan en euskera viven ese tipo de bilingüismo.

PISA no demuestra que los mejores resultados los obtienen los monolingües. Al contrario, en cabeza está Singapur, donde son oficiales cuatro idiomas y el Gobierno promueve el…   » ver todo el comentario
#132 yo te estoy hablando del sistema educativo y tú me estás poniendo otros ejemplos, no te salgas por la tangente. El sistema educativo Navarro no es bilingüe y no sabes qué porcentaje de la población es bilingüe. Así que no puedes decir que las notas son buenas porque son bilingües, porque lo primero no es verdad, no estudian bilingües y, lo segundo, no lo sabes.

Así que las notas mejores de PISA las obtienen comunidades autónomas que no tienen una educación enfocada en el bilingüismo, es…   » ver todo el comentario
#133 El monolingüismo existe, tanto que el estudio se refiere a bilingual and monolingual participants.
link.springer.com/article/10.1007/s00429-020-02115-5

El artículo habla de entornos bilingües que se dan en territorios como Navarra, precisamente, en especial en el norte. En Castilla y León el castellano es muy mayoritario, pero también hay zonas donde se habla leonés y gallego (el Bierzo y Alta Sanabria) e incluso algo de euskera en Treviño.

De PISA 2019 aún no se han…   » ver todo el comentario
#134 vamos a ver, el monolingüismo existe, pero no se da en la escuela en España, donde se estudia, como mínimo, en dos lenguas.

Y te hablo de los resultados del bilingüismo en cuanto a mejorar aprendizajes todo el rato. Tú me contestas manzanas traigo. Que sí, que tiene tantas virtudes como hacer deporte, meditar, leer o el silencio. Ergo no es el único camino para tener mejores cerebros y, si los resultados no son significativamente mejores, no me vale. Ni a mí ni a nadie.

En Navarra no es…   » ver todo el comentario
#135 "Que en Singapur se hablen muchos idiomas no quiere decir que todo el mundo hable todos los idiomas. Esa es tu conclusión, no un dato. Y ya te lo he explicado, en Singapur se estudia en la lengua que se elige y es la materna y luego se da mucho inglés".

Uf. NO.

Singapore's language-in-education policy is officially bilingual: from the start of schooling, English is the medium of all content-area instruction ...
studies indicate English dominance in

…   » ver todo el comentario
#118 en la Ebau sigue habiendo comentario de texto, mates y otras pruebas que no miden solo conocimientos, eso que es tan necesario o más para ser un buen profesional. Porque por mucha habilidad que tengas en las manos, para ser un buen mecánico tienes que tener conocimientos de mecánica.

No, no está reñido, ni es necesario para fomentar el crecimiento de la corteza cerebral ni la proliferación de las conexiones neuronales. Con lo que sí está reñido es con los niños en situación social vulnerable, problemas de aprendizaje y entorno socioeconómico bajo. El bilingüismo no es factible para todos y tampoco me parece la prioridad en España, que seamos bilingües. Con tener cierta competencia en una segunda lengua, sobra.
#108 Yo me refería precisamente a ese caso. Vivo en Finlandia, y soy consciente del esfuerzo requerido para que tus hijos aprendan el idioma minoritario en la familia.
#12 Yo italiano simplemente trabajando en Italia y en pocos meses (como los italianos no hablan inglés). Lo que no se parecía al castellano, se parecía al catalán.
#12 Me quedo con esto último
#12 A ver, que tú hablas inglés un poco como el culillo.
#2 Bilingue no es hablar dos o tres, o diez idiomas

Bilingue es vivir el dia a dia en mas de un idioma.
Ya puedes ser nativo ingles, que si vives en la alcarria, solo vas a hablar y vivir en uno, el castellano.

Un gallego, un catalan o un vasco tiene mas posibilidades de vivir dia a dia en dos lenguas.
#14 Efectivamente. De ahí, mi primer comentario, pero hoy en día el bilingüismo parece que solo se concibe como la adquisición de una segunda lengua extranjera en la escuela. Es lo que nos han hecho creer.
Por eso, la reivindicación de la adquisición de una segunda lengua cooficial como enriquecedora y que no nos hagan creer lo contrario.
#96 verás, gallego tiene 7 vocales, más que el castellano, además de mayor diversidad consonántica. De ahí que en la meseta no sepan pronunciar Sanxenxo y que nos imiten como si abriésemos todas las vocales de cada palabra, cuando no es así.

La gramática del castellano y la del gallego se relacionan igual que la del italiano y el castellano, en que son lenguas romances. Punto.

"Hablar un idioma extranjero todo el día es agotador mentalmente". Por supuesto, porque no eres bilingüe en ese idioma, tienes cierto dominio, pero no eres bilingüe. De ahí que cueste.

Estoy con #109, la definición de bilingüismo que tenemos los multilingües no es la misma que la que tienen los monolingües.
#14 me gusta tu punto de vista. Estoy en ese escenario.
#14 Hoy en dia, con Internet, puedes hablar y escribir varios idiomas a diario.
#14 No lo tendria yo tan claro. Hablar catalan, gallego o castellano, dos de esas tres, son lenguas parecidas gramatica y foneticamente, por lo cual el esfuerzo mental es minimo. No entrenas lo mismo subiendo 5kg, que es lo que subes todos los dias en el gimnasio, que 7 kg.
Hablar 2 idiomas, da igual cuales, siempre sera mejor para el cerebro que uno, pero hablar un idioma extranjero todo el dia es agotador mentalmente y yo creo que ahi esta la diferencia. Tambien la gente que aprende ingles…   » ver todo el comentario
#14 A no ser que teletrabajes...
#2 sí, y con esa excusa seguimos con el "jelou disis güonderful"... tampoco pasa nada por ser trilingüe si donde vives hay dos lenguas del país que puedes aprender casi sin esfuerzo a diferencia del inglés.
#2 #4 aunque estoy a favor de saber varios idiomas. En casa hablamos 3 idiomas y los mezclamos todo el tiempo. El bilingüismo no está muy claro que ayude a la dixlesia. Puede empeorarla incluso.
#8 El bilingüismo no provoca dislexia ni la empeora. Puede, como mucho, retrasar un poco su diagnóstico. Y habría mucho que hablar al respecto. Una cosa es el "bilingüismo" ficticio al que nos someten en la escuela con el inglés, aunque sea desde tres años, y otra cosa es el bilingüismo natural al que puede estar sometido un hablante que se relaciona con la lengua gallega, con su parte afectiva, real, natural, donde usa esa lengua como vehicular... Este bilingüismo, aunque sea en situación de diglosia, no tiene nada que ver con la dislexia. Y es enriquecedor a nivel neurológico.

www.infosalus.com/salud-investigacion/noticia-bilinguismo-puede-reduci
#10 no estoy seguro de ese estudio. Es algo que se está aún investigando. Vuelvo a decir que en casa se hablan 3 idiomas y no ayuda a la dislexia. Y personalmente que soy bilingüe inglés-español cuando manejó conceptos matemáticos y de lógica en inglés no soy de lejos tan efectivo como en español.
#11 Tengo en el bar de abajo una familia de dos chinos y su hija que ha nacido aquí. (ahora debe tener unos 15-16 años)
La nena es capaz de hablar en catalán con un cliente, en castellano con el técnico de las máquinas tragaperras y en chino con sus padres, todo ello a la vez y con un acento perfecto. Habla un catalán que ríase Vd, de los de Girona.

Oírla es una pasada, de verdad.
#50 en casa se habla chino, inglés y español y se mezclan todo el tiempo. Sin embargo, no todo el mundo tiene la habilidad de hablar idiomas con tanta facilidad. Es curioso como hay palabras pegajosas en cada idioma, las palabras agua, !vamos¡ y caca, 过来吃饭 ¡a comer! que se pronuncia más o menos wula´sifán. Definitivamente el futuro es la evolución y mezcla de idiomas en uno solo, como ocurrió con el español fruto de la contribución del latín, el castellano, vasco, gallego, catalán, portugués, etc, etc
#8 Pues ha ayudado a tu dixlesia muy bien :-D
#25, es que el estudio va precisamente de diferencias entre bilingües simultáneos y secuenciales. Por eso lo que dice gente como #2 y #6, salvo que puedas crecer inmerso en inglés o chino en tu comunidad, poco tiene que ver con la noticia, porque chino e inglés no dejarán de ser L2. No es el supremacismo que quiere ver #29 sino las ventajas a las que los chovinistas del «quinientos millones de hablantes» quieren renunciar porque una lengua minorizada «no sirve».
#2 El efecto es el mismo. Solo hace falta ser bilingüe para que se produzcan estos efectos. Al cerebro le da igual que a @grantorino le parezca útil o no el idioma.

Además se puede ser trilingüe con inglés. El caso de mis hijos que hablan 100% fluído catalán, castellano e inglés y van camino del tetralingüismo con el francés.
#74 Vivī en Francia hace 10 años y aprendí el Francés en 1 (ventajas de tener el Catalán como lengua materna).

Hace 10 años que no uso el Francés a diario pero podría volver a Francia y en un mes lo hablaría fluidamente.
#62 Felicidades.
#2 Estoy de acuerdo. El idioma común en España debería ser el inglés, mas el de la comunidad.
#1 la actividad física y el silencio aumentan también la materia gris y crean nuevas células y conexiones neuronales. El bilingüismo no me parece que deba ser el objetivo del sistema educativo, el fin y medio. La adquisición de conocimientos es fundamental. A un cirujano competente lo contratan en Rumanía sin saber rumano. O lo aprende en un año básicamente. Medicina tardas algo más.

#2 las lenguas son un medio, no un fin.
#2 claro, y si mi abuela tuviese ruedas sería una bicicleta. Yo sé inglés y lo hablo de uvas a peras. Sé catalán y lo hablo en la misma conversación que el castellano.
#2 Las lenguas son patrimonio cultural e histórico de una región o país, pero en Spanishtan lo de defender el patrimonio como que no.
#1 Como paisano bilingüe pienso que a menor similitud léxica entre lenguajes mayor materia gris. Por ejemplo entre el español y el portugués hay un 0.89 de similitud léxica:
es.wikipedia.org/wiki/Similitud_léxica
#20 Pero debe ser que el porcentaje no es bidireccional, porque gallegos y portugueses aprenden castellano, pero al revés hay un poco más de resistencia. ;)
#1 las lenguas son principalmente para comunicarse, además son como seres vivos, evolucionan y se mezclan sin dramas.
#5 por eso es mejor conocer una y nada más
#1 Y el valenciano :-)
#1 Debe estar bien esto de tener muchas neuronas y hablar mucho en varios idiomas, la próxima vida me gustaría probar
#56 Anímate y prueba en esta.
#80 Hay tantas cosa bellas y soy tan limitado
Bilingüismo español/inglés, bien.
Bilingüismo español/chino, posiblemente útil en el futuro próximo.
Bilingüismo español/idiomaquenoconocenadieyquenosirveparanada mal.
#6 a mi la opción 3 me facilitó el trilingüismo así que mal... no creo
#6 ¿ejemplos de la tercera opción?
#26 yo lo he entendido como un ataque a los que cuestionan las otras lenguas oficiales. Solamente @anv puede sacarnos de dudas
#6 Coño, en todas las opciones sale es español.... yo creo que hay tongo!
#7 Cierto, de hecho el bilinguismo en inglés es muy difícil y a día de hoy solo se lo pueden permitir unos cuantos.
A mi siempre me han dado envidia las comunidades con dos lenguas, se que se piensa de forma distinta y que además te ayuda a aprender terceros idiomas. He leído más de una vez las ventajas neuronales del bilinguismo nativo.
Realmente son todo ventajas si no estuviera contaminado por la política y el nacionalseparatismo.
#7 el bilingüismo inglés/español sólo se puede conseguir si has nacido y criado en Inglaterra y tus padres españoles siempre te han hablado en castellano o si has nacido y vivido en España y tus padres sin ingleses.
Eso es bilingüismo, el resto no.
Cc/ #36
#68 No es verdad. Yo empecé a hablar el inglés medianamente bien a partir de los 20, cuando empecé a viajar. Hoy en día hablo con mi mujer en inglés y trabajo en inglés y, por ejemplo, para temas de trabajo, me siento más cómodo hablando en inglés que en catalan o castellano.

Cuando estoy con amigo, alternamos catalán, ingles, japonés y castellano con naturalidad, dependiendo de quien esté en la conversación.

Lo que quiero decir es que los idiomas se pueden aprender a cualquier edad. La única ventaja de aprender un idioma de niño es que te permite hablarlo sin acento. Pero tener acento, siempre que se te entienda, tampoco es el fin del mundo.
#95 En el extranjero se encuentra de vez en cuando. Y lo que sorprende es que es mas alto el % de espanyoles que hablan varios idiomas en el extranjero de manera fluida, que otros extranjeros.

#91 Aqui otro viviendo en japon :hug:
#7 Hasta tal punto es así que es imposible recordar en que idioma recibiste la información si no tienes referencias colaterales (p.ej. tal persona suele hablar...).
Más motivo para los fachas para querer eliminar las lenguas cooficiales.
#9 Y si es al contrario también, cualquier motivo les sirve. xD
#9 Sí, mira el Gobierno catalán en Cataluña...
#9 para que todo el mundo sea cono ellos
Con lo idiomas, pasa algo parecido con los anti vacunas ( salvando las distancias).

El problema no está en no querer estudiarlo (que tiene todo el derecho del mundo para no hacerlo)...si no que mediante actos indirectos, intenta imposibilitar que otros que sí quieren hacerlo, lo puedan estudiar. Para esto, se vale del hecho de que es una lengua mayoritaria.  media
#13 muy bien explicado!
Python cuenta como lengua?
#19 como lengua bífida
#15 Me retas? Lo digo ya que llevo unos 15 años en Irlanda y tal así que hold my beer my dear...or get plugged in the rear.
#21 Tonterías, Rajoy ha llegado a presidente y no sabe hablar, de Aznar ni te cuento y mira Felipe se va a pasar largas temporadas donde hablan su idioma ¿Tú que dices que haces en Irlanda?
#59 posible que haga lo que tu no haces, posible que haga lo que haces... Quien sabe, quizás haga cosas que te gustaría hacer... Pero no tienes ni idea.
#21 Cuando quieras little bastard
Me he perdido.
Asegurais que ser bilingue no es hablar dos idiomas, sino estar en un entorno que te permita vivir en ambos y no tener que pensar para cambiar de uno a otro. Simultáneamente, despreciais a los que por su lugar de residencia tienen imposible vivir en dos idiomas porque pensais automáticamente que o son gilipollas, o que no quieren aprender otro idioma.
Lo dicho. Completamente perdido.
#25 No sé cuantos idiomas hablas pero tienes que mejorar tu comprensión lectora en castellano.
#25 Es una forma blanda de supremacismo étnico, cosa que solo pueden esconder porque es una postura minoritaria. En los países en los que es una postura mayoritaria, por ejemplo Noruega, te tratan como un disminuido por no hablar sus lenguas oficiales. Es como considerarte de una etnia superior pero además creer que no solo es de nacimiento, sino que te lo has ganado. Su lengua es importante y debes respetarla, eso sí, si te mudas ahí a una avanzada edad preparate para que algunos comunicados públicos pagados con dinero público omitan el castellano para que su ego no se resienta.
#30 we'll meet tomorrow at noon, bring your balls, you will need them.
#30 #34 Go to a motel :troll:
Los gallegos también somos españoles y El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
#49 Y los gallegos también tienen el derecho de usar la lengua gallega y además ésta merece especial protección según la sagrada constitución española.
#54 Nadie dice lo contrario
#49 Pero no el deber de usarla :roll:
Llevo viendo noticias como ésta desde la época dorada de barrapunto y siempre pasa lo mismo, los artículos son pobres y nada científicos con conclusiones para nada medibles. Vamos una autofelación del que lo manda que debe arrastrar algún complejo de inferioridad o algo.
#60 Aquí tienes el artículo al que se refiere y, si miras la sección "references", unos doscientos más.
Cuando los leas ya nos explicarás si son "pobres y nada científicos con conclusiones para nada medibles"

link.springer.com/article/10.1007/s00429-020-02115-5
#69 Ya he leído el artículo, venía enlazado en la noticia.

Nevertheless, a number of limitations suggest the need for further studies.

This also suggests the possibility—though this is speculative—that...

Overall, the data indicate that the bilingual brain does indeed differ from the monolingual brain, and that this difference begins to be apparent even during development.

Humito del rico. O debe ser que como no soy bilingüe no lo he entendido :-/ #bilingüeplaning
#94 Humo no es. Una persona que ejercita el cerebro, por logica va a mantenerlo sano durante mas tiempo. Aprender un idioma es un ejercicio continuado durante meses o anyos. Seguramente aprender ingenieria naval te ayude tanto a la agilidad mental como aprender tailandes, por ejemplo.
Esta claro que comer cheetos mientras ves la prensa del corazon aporta menos que aprender una habilidad nueva.
#60 a veces parece que el bilingüismo es la nueva raza aria. Saber muchos idiomas siempre es bueno, que por ello seas un ser casi mitológico es otra cosa
#29 ¿Por qué iban a escribir comunicados públicos en castellano en Noruega?
#65 Por reciprocidad. En España es común encontrar comunicados públicos en noruego.
#83 eso es más que suficiente, es más te pongo un ejemplo de primera mano. Mi sobrino vive en Inglaterra y tanto mi hermana como mi cuñado siempre les han hablado en castellano. Pues con 4 años que tiene su primera lengua es el inglés. Entiende perfectamente el castellano pero de momento sólo contesta el inglés (metiendo alguna palabra en castellano por el medio con graciosa pronunciación).
#106 No es que no tenga ni idea, es que no encuentro la necesidad , yo tengo mis necesidades y tu la tuyas
#96 Dicho con respeto y humildad, lee algo sobre el cerebro y la adquisición de una segunda lengua. Poco tiene que ver con el parecido entre ellas, sino con los lugares del cerebro donde se almacenan y aquellos que se estimulan para su aprendizaje. Es muy curioso ver cómo funcionan los hemisferios para cada una de las lenguas, independientemente del parecido que tengan.
#136 a todo lo que te digo me dices Singapur no. Bien, Singapur no. El problema es que en Singapur todos estudian bilingüe, no se puede comparar entre los que sí y los que no. Así no sabemos si la educación les produce esas puntuaciones por el bilingüismo, por la cantidad de exámenes, por el dinero que gastan...

Navarra: La enseñanza en castellano es la piedra angular sobre la que ha crecido el sistema educativo navarro. Ofrece una educación íntegra en castellano, por lo que no incorpora la…   » ver todo el comentario
«12
comentarios cerrados

menéame