edición general
112 meneos
950 clics
El padre del creador del Esperanto casi acaba con el proyecto

El padre del creador del Esperanto casi acaba con el proyecto

El padre del creador del Esperanto casi acaba con el proyecto al quemar todos los apuntes sobre el nuevo lenguaje a escondidas de su hijo

| etiquetas: esperanto , padre , quema , hijo , estudios
Empecé a estudiar esperanto hace años pero como muchos lo fui dejando y como muchos me arrepiento. Bonito y sencillo no te suena extraño cuando lo escuchas.
Cuando se pase esta ola monopolista histórica del inglés no sería raro que volviera a, ser un idioma al que recurrir.
#2 cuando pase la "ola monopolística histórica del inglés" se impondrá el mandarin, que es mil veces más difícil y más absurdo que ningún idioma europeo.
#5 O el hebreo moderno que también es un idioma inventado y parece que con menos criterio, cada hablante lo pronuncia como le sale del fusil
#5 Yo he leido que a chinos les resulta mas facil aprender esperanto que otros dialectos chinos.
www.youtube.com/watch?v=I5uFAM15SDA

#11 El problema es que los lenguajes naturales suelen tener derivas que dificultan el aprendizaje. Como que haya verbos y demas irregulares, o que se pronuncie diferente de como se escribe.
Las lenguas artificiales son mas regulares porque son mas faciles de diseñar y aprender.

Del error del padre se puede pensar en todas las cosas que los mpadres consideran irrelevantes o incluso perniciosas y realmente son muy valiosas.
#17 Los "dialectos" chinos son en realidad otros idiomas completamente distintos de los que no entienden ni una sola palabra. Para un hablante de mandarín, el cantonés tiene que ser muy complicado de pronunciar. Cuesta aprenderlos porque son difíciles.
#5 Pues los niños chinos hablan pǔtōnghuà (mandarín) a los pocos años xD, así que tan difícil no será.
#28 Se nota que no has ido a la escritura, los niños imitan lo que hay en casa, ahora, los caracteres...
#34 Era una broma, pero no has cogido la referencia:

Admirose un portugués
de ver que en su tierna infancia
todos los niños en Francia
supiesen hablar francés.
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo, y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho


Por dificultad te referías al hànzì, los logogramas. Pues la tasa de alfabetización en China es casi del 97%, así que nos consta que pueden aprenderse sin mayor problema.…   » ver todo el comentario
#2 Zamenhof no era un lingüista y cometió montones de errores. El esperanto adolece ante todo de una gramática muy europea, lo que lo hace difícil para los estudiantes no europeos.

Un idioma mundial parece una buena idea. Aunque las ideas excelentes son la mejor manera de meter la pata hasta el fondo. Hay que ir con cuidado.

El hipotético día en que se haga un idioma para todo el mundo, se debe hacer siguiendo el procedimiento correcto; con una primera fase de recolección y discusión de…   » ver todo el comentario
#7 La parte más difícil de conseguir es la propia evolución natural de una lengua hasta hacerla más eficiente.
Todo lo que diseña un humano acaba adoleciendo de eso. Como diseñar una ciudad desde un plano.
#11 Ya tienes una lengua muy muy eficiente: el persa.

Para diseñar un conlang lo que se hace es fijarse muy bien en las características interesantes de los idiomas existentes.

Podrías querer hacer algo con la flexibilidad del japonés, los pronombres del alemán y la capacidad de los verbos latinos, pero el resultado sería complicado. Hacer un conlang es una obra artística.
#12 y la concordancia alfabetico-fonética del castellano por favor! :-D
#14 Esto de las letras romanas no se debe poner como una imposición. La concordancia del alemán es incluso mayor.
#2 #7 Lo siento pero nunca va a funcionar ningún idioma inventado. Durante toda la historia siempre se ha impuesto de manera natural la lengua de la potencia dominante y así seguirá siendo. El día que se imponga una sola lengua a nivel mundial, será el inglés, el mandarín o la que pertenezca a la potencia del ese momento.
#18 Esas lenguas que se imponen en muchos casos han sido creadas estandarizando dialectos o incluso lenguas. El italiano, el alemán, el euskera...

Y si lo impone una potencia, no es algo natural. Me recuerda a cuando el emérito dijo lo de que "Nunca fue lengua de imposición, sino de encuentro. A nadie se le obligó nunca a hablar en castellano".

Como viene a decir #7, el Esperanto era una lengua unificada europea, no mundial. Una lengua común artificial debería de intentar ser sencilla, sin declinaciones, sin conjugaciones y con un mínimo de letras... El Esperanto en lugar de utilizar el abecedario latino simplificado, añadía letras propias de idiomas eslavos.
#19 Esas lenguas que se imponen en muchos casos han sido creadas estandarizando dialectos o incluso lenguas. El italiano, el alemán, el euskera...

Tu lo has dicho; estandarizando idomas ya existentes que la gente utilizaba, no tiene nada que ver con crear un idioma de cero.

Y si lo impone una potencia, no es algo natural. Me recuerda a cuando el emérito dijo lo de que "Nunca fue lengua de imposición, sino de encuentro. A nadie se le obligó nunca a hablar en caste

…   » ver todo el comentario
#22 He contestado a eso en #24. No, no son idiomas inventados de cero, están basados en algo ya existente y que la gente utilizaba. No tiene nada que ver.
#24 no tiene nada que ver con crear un idioma de cero

No suele ser el caso. Pero mírate como está hecho el aymará.

Si bien se estableció el castellano como el idioma oficial en un monento dado, era un idioma que ya sabía hablar el 90% de la gente que tenían otro idioma

En el pueblo de mi madre, muy industrial, al llegar la guerra civil, el castellano lo entendían dos personas. El alcalde y el cura. Nadie más.

por mucho que el único idioma oficial fuese el castellano, la gente siguió hablando catalán, gallego, etc. en su ámbito privado, nadie iba a la cárcel por ello.

Mi padre fue torturado por los falangistas por "hablar demasiado catalán".
#27 Mi padre fue torturado por los falangistas por "hablar demasiado catalán".

Si es así, me la envaino y admito que hubo casos de represión. Siento que tuviera que pasar por eso tu padre.

En el pueblo de mi madre, muy industrial, al llegar la guerra civil, el castellano lo entendían dos personas. El alcalde y el cura. Nadie más.

Habría que ver que porcentaje de influencia en que la gente de tu pueblo acabase aprendiendo castellano, la tiene el hecho de la imposición legal o el hecho de evolucionar a una sociedad más avanzada, con más comunicacíon con el resto del país, radio, tv...

En cualquier caso, no cambia lo que defiendo; que nunca se ha adoptado en ningún sitio un idioma inventado desde cero.
#24 Tu lo has dicho; estandarizando idomas ya existentes que la gente utilizaba, no tiene nada que ver con crear un idioma de cero.

Sí, y te lo vuelvo a decir, estandarizando idiomas ya existentes que la gente utilizaba para crear un nuevo idioma que no existía y nadie hablaba. Es lo que ocurrió con el Alto Alemán y el Euskera Batua.

El Esperanto no es un idioma creado desde cero como dices. Es un idioma creado con el alfabeto, vocabulario, sintaxis y morfología de los idiomas…   » ver todo el comentario
#24 No, no lo impone ninguna potencia, se impone de forma natural porque es el idioma de la potencia dominante.

Es lo que pensé hace un par de años cuando la policía me amenazó con multarme si no les respondía en castellano: "mira, el idioma de la potencia dominante imponiéndose de forma natural".
#36 Tu anécdota personal, suponiendo que sea cierta, es irrelevante en un contexto planetario y miles años de historia que avalan lo que yo he dicho.
#37 De hecho mi anécdota personal avala lo que tu has dicho exactamente en la misma medida en que lo hacen los miles de años de historia. Todo es cuestión de ser muy generoso con la definición del concepto "imponerse de forma natural".
#18 Ya te han nombrado unos cuantos idiomas inventados.

Hay más, como el swahili, el hebreo moderno o el noruego. Uno de muy interesante es el bahasa indonesia, que destaca por su brutal sencillez. Todos ellos se usan. El indonesio lo hablan 250 millones de personas.
#18 pidgin y lenguas criollas.
#2 en un futuro no muy lejano no será necesario aprender nuevos idiomas gracias a que podremos usar gafas que nos irán traduciendo todo lo que veamos u oigamos
#8 Eso me dijeron hace mas de 10 años. Y nada, esperando estamos. Eso si, mucho uso del traductor de google, ChatGPT y demás...pero ningún viaje al extranjero, lo que lo ha limitado muchísimo en su trabajo.
#2 Mi abuelo lo hablaba, es una pena que ningún nieto le hicimos cado.
#21 Caso, al caldo si le hicimos caso. :-D
Este proyecto estaba destinado al fracaso. Porque aunque media Europa sea tetralingüe, hay rincones como España donde aprender un idioma duele. Aquí se considera un horror pedir que un médico aprenda el idioma del lugar donde ejerce, y te salen tertulianos de la tele discutiendo en hora punta teorizando sobre si es malo para el desarrollo el aprender alguna lengua que no sea el español por la gloria de dios
#6 Uy, y tan orgullosos. Hace unos días salió por aquí uno diciendo que lo de ser cosmopolita consiste en entender Tiktok, y claro, los pobres niños gallegos, con ese idioma de paletos que huele a bosta de vaca, qué van a hacer en Tiktok...
#9 ignorancia militante, ¡hunga, hunga!!
#6 No sólo eso, las redes sociales y la globalizacion de contenidos están teniendo como efecto secundario la expansión de las principales lenguas en detrimento de las minoritarias.
Acabó desesperantado, nadie le comprendió.
#1 Yo el título de primeras lo leí como como:

El padre del creador del Esperpento casi acaba con el proyecto
#20

Pues el creador del esperpento, Valle-Inclán,
se parece físicamente al creador del Esperanto.

Ambos son hombres europeos con gafas redondeadas y con barba.

De hecho, son contemporáneos, Valle-Inclán nacido en 1866 y Hamerhoff 7 años antes, en 1859.

El español tenía pelo en la parte alta de la cabeza y una barba más larga, y el polaco-ruso era calvo.
#32
Perdón, quise decir Zamenhof
A mi no saber inglés me ha cerrado muchas puertas. Lo odio pero porque soy un inútil. Y me da mucha envidia la gente que tiene habilidad con los idiomas.
Pero es de ser un gilipollas estar orgulloso de ser un ignorante.
Y hay que ser gilipollas despreciar el idioma del vecino, pero aun más gilipollas despreciar un idioma propio.
Por otro lado sería genial que existiese un idioma neutro que hablásemos todo el planeta. Desgraciadamente es imposible. El idioma es otra manifestación del poder. A nivel mundial se habla inglés porque el mundo anglosajón es el que domina el mundo. Igual dentro de algunos años tengamos que aprender otro idioma.
Una pequeña matización: Esperanza se dice Espero. Esperanto significa Que tiene esperanza.
Zamenhof quiso haber llamado al esperanto "Lengua Internacional" (Internacia lingvo) pero sus seguidores, asambleariamente y contra su criterio, decidieron llamarlo "Esperanto" en su honor.
Casi mejor. Así la v2.0 salió mejorada, sin vicios heredados.

Este caso es un ejemplo más de que, aunque los malvados son un problema, son mucho peores los idiotas. De ahí la manía que les tengo a los buenistas. No me cabe duda de que el padre de Zamenhof actuó con la mejor de las intenciones, y es precisamente por ello que no merece ninguna clase de perdón.

menéame