¿Hace la persona a la descripción o la descripción a la persona? Porque el pájaro vuela en el aire y el pez nada en el agua, pero ¿Puede existir uno sin el otro?
#41 no me respondes. ¿Qué te parece que para ingresar en los cuerpos superiores de la Administración General del Estado se exija c1 de inglés o francés?
#118 es muy complicado poner límites en un libre mercado. No funciona.
La manera fàcil (y ya se ha propuesto por activa y pasiva, pero gobierne quien gobierne no escucha ni quiere escuchar...) es una combinación de cosas: primero crear un parque público de vivienda social tanto en venta como en alquiler (y ahí si puedes tasar precios máximos), por otro lado penalizar segundas viviendas vacías sin alquilar y ya crucificar las terceras y siguientes si no hay un alquiler legal. Estas dos actuaciones bien ejecutadas ayudarían por si mismas a bajar los precios en general (las zonas de lujo o muuy demandadas siempre irán a su bola).
#34Imponer a la fuerza un idioma diferente para una región me parece un retroceso.
¿Y esto no es lo que hace la constitución imponiendo el español para esta región concreta de Europa? ¿No es un uso político de un idioma regional? Bien podemos eliminar el español y el resto de idiomas regionales, o dejar que mueran por falta de uso, e imponer el inglés "por practicidad".
Me parece un retroceso despreciar la inmensa riqueza cultural que tenemos, o dejarla morir, en pos de una supuesta practicidad uniformadora que, a la postre, nunca ha sido necesaria cuando ha existido voluntad, y que cada vez lo es menos a medida que disponemos de medios técnicos que salvan cualquier distancia idiomática incluso en tiempo real.
#35 Mira un ejemplo:
Nik badakit gazteleraz, betetzen dut konstituzioak gaztelania ezagutzeko exijitzen didan betebeharra. Baina ez dut gaztelaniaz egin nahi funtzionario baten aurrean. Non dago gaztelania erabiltzeko betebeharra jasoa legean?
(Para traducir, www.batua.eus , a ver si con este ejemplo entiendes la diferencia entre obligación de conocer y derecho (que no obligación) de usarlo).
#32 La ley dice que el ciudadano tiene derecho a usar el euskara ante todos los funcionarios. Eso dice la ley, la ley 10/1982 de normalización del euskara, el estatuto de Gernika y toda la legislación posterior.
¿Dónde dice la ley que un funcionario tiene derecho a desconocer un idioma oficial?
El juez se lo pasa por el forro.
Yo soy vasco, no catalán. Yo sé que el referendum catalán tuvo más apoyo democrático que el referendum constitucional aquí. Esa es la legitimidad de la obligación de conocer el castellano aquí. El 28% del censo.
#24 Siguiendo la misma lógica, entonces, ¿cuál sería el problema con que en Euskadi los vascos estén obligados a conocer el euskera? ¿O esto ya no te suena igual de bien?
#23 Eso no es ponerse de acuerdo, es "o lo tragas o terrorista".
Eso es lo contrario del acuerdo.
Te recuerdo que el apoyo a la constitución en las provincias vascas fue menor que el apoyo a la independencia el 1 de octubre en Catalunya.
El relato queda muy bien, pero la realidad es que no se acordó una mierda. Y que a día de hoy son DOS y no una sola, los idiomas oficiales aquí.
Se pretende un derecho a la ignorancia de la lengua oficial.
Y de nuevo, qué te parece que se exijan inglés o francés para la AGE. Porque eso esta vigente a día de hoy. Se hace. Y nadie protesta por la discriminación de lenguas.
#8 Creo que "cooficial" no significa lo que piensas: no hay un idioma "oficial" y un "cooficial" subordinado al primero, ambos son idiomas oficiales y están al mismo nivel.
El español es idioma cooficial en Euskadi. Y también lo es el euskera.
Dicho esto, en mi opinión conocer ambos idiomas debería puntuar, y probablemente con un peso importante por lo que significa de cara a poder atender al público. Desconocer uno de los dos, por otro lado, no debería descalificar.
#15 Fíjate que mucho “por mí hablamos todos en inglés”, las imposiciones mal y no-se-qué del esperanto pero a la mínima que te pinchan vienes a recordarme mi OBLIGACIÓN de hablar el idioma bueno.
#13 A mi me estorba que tú me impongas por ley el conocimiento de tu idioma, escudándote en la utilidad.
El idioma útil en una residencia de ancianos en Lazkao es el euskara.
Pero no, tú me obligas a aprender tu lengua. Y todo bien.
Reitero que nunca has entendido para lo que es el esperanto. Es precisamente lo contrario de lo que planteas.
#11 Precisamente la tercera edad, junto a los niños muy pequeños, es el único rango de edad en el País Vasco donde hay monolingües euskaldunes. Y muchos más que se sienten más cómodos con el euskera y no están para ponerse a pulir su fluidez de ideas en castellano.
Lo práctico, lo lógico, es que los que tengan que trabajar con esta gente sea bilingüe. Lo político, lo impuesto, es negarles esto.
#3 Sí, pero entre las élites es más alto. Piensa que un sociópata no tiene remordimientos de hacer lo que sea para alcanzar sus objetivos. De ahí que sean candidatos idóneos para ocupar puestos de mando: si quieren llegar a tener el mando, pisotearán a quien haga falta, y les dará todo igual.
#10 Habla claro y dilo bien: no habléis euskara, que estorba. Hablad en castellano como personas civilizadas.
Tú no has entendido lo que es el esperanto, por cierto.