edición general
17 meneos
18 clics
El gobierno de Ferrol rectifica la decisión de redactar los contratos solo en castellano y garantiza ahora su traducción al gallego

El gobierno de Ferrol rectifica la decisión de redactar los contratos solo en castellano y garantiza ahora su traducción al gallego

El Concello de Ferrol ha dado marcha atrás en su decisión de redactar «exclusivamente» en castellano todos los contratos que licite y deban ser publicados para su adjudicación. Tras conocerse el contenido de la instrucción municipal en la que, por razones de agilidad administrativa y para reducir los plazos, se establecía esa medida, el gobierno local ha rectificado y garantiza ahora que también se traducirán al gallego.

| etiquetas: ferrol , contratos , castellano , traducción al gallego
Relacionada:
28/10/2015 Ofensiva de Ciudadanos contra la «exclusión» del castellano en el Concello de Ferrol
old.meneame.net/story/ofensiva-ciudadanos-contra-exclusion-castellano-
Típica polémica evitable. Algo así evidencia que los dirigentes del Concello de Ferrol no deberían estar ahí. Si no tienes traductores pues los contratas y si de verdad estás negociando con la Xunta para ese trabajo entonces deberías esperar para publicar esa instrucción municipal. Está claro que no estaban negociando nada pero la Xunta al conocer el caso ofreció sus servicios para que la polémica no fuera a más.
#3 a lo mejor no querían evitar la polemica si no provocarla
comentarios cerrados

menéame