Es bien conocido que el clásico de Polanski ‘Rosemary’s baby’ se llamó en España ‘La semilla del diablo’, aguando en buena parte la intriga del bombo de Mia Farrow. Pero el desliz de Mercurio Films –la distribuidora en España- fue discreto comparada con la traducción al portugués de ‘El Planeta de los Simios’, que allí se llamó ‘El hombre que vino del futuro’, destripando uno de los finales más impactantes de la historia del cine. Para añadir sal a la herida, al que diseñó el cartel no se le ocurrió mejor idea que meter la famosa escena final.
|
etiquetas: títulos , películas , cine , spoilers , nombres , países