#15 Es un buen canal de divulgación, pero ni infalible ni mucho menos. Al final si se ponen extremadamente rigurosos no sería para casi todos los públicos como pretenden y esto a veces causa que metan la pata muy bestia.
#18 Lógico por otra parte, si quieres ponerte tiquismiquis te haces la carrera de físicas, quimica, matemáticas, biología, geología, etc... y aun así no se estaría totalmente contento, pero para pasar el rato y ver cosas de nuestro universo que son alucinantes, pues eso...
#18: Y hay que valorar el echo de dar el paso de hacer las cosas, porque lo más cómodo es no hacerlo. O sea, hay temas muy complicados de explicar y aunque algunas simplificaciones pierdan un poco de rigor, permiten que la gente se acerque a esos temas.
Lo más cómodo es pensar "si me salto esto voy a faltar a la verdad".
#10 Se justifican de una manera que incluso un no físico le ve más agujeros logicos que un queso groullere.
Inicialmente metieron la pata en la intepretación del fenomeno, no hay que darles más vueltas.
Hacen grandes contribuciones, no son lo de más riguroso, pero para llegar al gran publico, pues es lo mejorcito de youtube.. Y el esfuerzo de doblarlo al español se agradece
#22 La RAE puede recomendar lo que quiera, y supongo que en 15 años todos los chavales llamarán "ye" a la "y". Pero me gustaría ver si en clase de física o matemáticas, al ver "y = f(x)" dicen "y es efe de equis" o si dicen "ye es efe de equis".
#25 Tampoco he oído nunca en clase de física o matemáticas decir "y griega es igual a equis", coloquialmente se acorta a "y", tanto si el nombre de la letra es "y griega" como "ye".
#16 "be" larga y "be" corta.
En Argentina y otros países de hispanoamérica así llaman a la "b" y "v" respectivamente.
A todo se acostumbra uno, después de viajar allí asiduamente.
#17 Sí, obviamente es que usan otra terminología y ya está, no pretendo iniciar un flame tipo "doblaje de los Simpsons".
Pero el proceso cognitivo de estar escuchando algo en tu idioma pero donde las palabras técnicas y el nombre de las variables, aunque suene en tu idioma, en realidad no lo es, a mí me resulta más costoso que oírlo en inglés con la terminología que conozco en inglés.
Me acabo de comer media hora de matemáticas/física como pocas veces en mi vida. Yo soy de letras y di las matemáticas "fáciles", he podido entender los conceptos pero las fórmulas se me escapaban. ¿Me gustaría saber si esto es nivel de universidad o de instituto?
#21 En el instituto con suerte aprendes los conceptos de integral y derivada (mal, por lo que recuerdo) pero su uso práctico ya es de carrera de ciencias.
#33 Empecé el bachillerato durante los últimos años del franquismo y sí, en historia lo que no eran burdas simplificaciones sesgadas eran directamente mentira, pero fue mejorando paulatinamente, ahora son simplificaciones con algún que otro sesgo, probablemente inútiles también.
Yo tenía entendido que Newton desarrolló el cálculo diferencial para resolver la braquistocrona, pero ya veo que es una simplificación muy burda y hay mucha tela ahí.
La verdad es que es un canal maravilloso (no se me ocurre un adjetivo mejor, he puesto y borrado ya unos cuantos).
www.youtube.com/watch?v=bHIhgxav9LY
Luego tuvo que hacer otro para rectificar:
www.youtube.com/watch?v=oI_X2cMHNe0
El motivo del porque es erróneo hay bastantes vídeos que hablan de ello:
www.youtube.com/watch?v=VQsoG45Y_00
O en el podcast de señal y ruido.
Aquí tratan el primer vídeo:
francis.naukas.com/2021/11/26/podcast-cb-syr-343-mision-dart-polen-tri
Y aquí el segundo:… » ver todo el comentario
Bueno #11 ha dado más explicaciones (gracias, por cierto).
Lo más cómodo es pensar "si me salto esto voy a faltar a la verdad".
Echaré un vistazo, gracias.
Inicialmente metieron la pata en la intepretación del fenomeno, no hay que darles más vueltas.
Hacen grandes contribuciones, no son lo de más riguroso, pero para llegar al gran publico, pues es lo mejorcito de youtube.. Y el esfuerzo de doblarlo al español se agradece
Para mí es muchísimo mejor (excepto por las payasadas que hace):
www.youtube.com/watch?v=C7tQJ42nGno
www.youtube.com/watch?v=Q10_srZ-pbs
En Argentina y otros países de hispanoamérica así llaman a la "b" y "v" respectivamente.
A todo se acostumbra uno, después de viajar allí asiduamente.
Pero el proceso cognitivo de estar escuchando algo en tu idioma pero donde las palabras técnicas y el nombre de las variables, aunque suene en tu idioma, en realidad no lo es, a mí me resulta más costoso que oírlo en inglés con la terminología que conozco en inglés.
ese es el video en inglés