La declaración de Begoña Gómez el pasado viernes duró menos de media hora y se basó únicamente en informarla del por qué se le investigaba. En el vídeo, el juez hace abandonar a las acusaciones la sala y es entonces cuando le dice a Begoña y a su abogado que hay otra denuncia de Hazte Oir. A petición del abogado defensor reconoce "no se le ha dado traslado del contenido de la querella y copia de la querella Hazte Oír". Así, procede a suspender la comparecencia para volver a citarla el próximo viernes 19 de julio.
|
etiquetas: video , begoña gomez , juez peinado , indefension , juicio
de por qué se la investigaba."
En todo caso el laismo lo usaría @vomitologo, y tampoco.
Aunque si que el periodista usa mal el -la y le.
Si dices "informarle... le investigaba" o "informarla... la investigaba" usas el mismo nivel de "familiaridad" en ambos casos. Yo entiendo el uso del "le" como más educado, de hablar de usted. Mientras que el "la" es más coloquial, de hablar de tu. Ambos correctos, variando el sentido que se quiera dar.
Lo que está mal es usar uno y después el otro, en mi opinión.
Y el ¿"se le investigaba"? Se la investiga a ella, 'la'. Creo que hay cae el periodista en leísmo.
Yo veo posible usar "le", de hecho el pensar que el "le" no tiene uso es un problema. Lo tiene, en su justa medida. Sino todo sería "la".
Y en ámbito judicial se debería hablar de usted, siempre. Por eso, en este caso, sería mejor usar dos veces -le y no sería leismo.
Lo que está mal es usar una vez -la y después le, como hace el periodista.
Y, entiendo, pero puedo estar equivocando, porque es complejo diferenciar, que debería ser siempre: "se le investiga".
Porque ella no puede ser nunca el objeto directo, el objeto directo sobre el que recae la acción es la investigación, ella es el indirecto.
Y ya digo que es difícil diferenciar y puedo estar equivocado.
Es como cuando dicen "la pega" o la &q… » ver todo el comentario
En este caso, en pasiva, la frase sería "Ella era investigada". Donde ahora ella es el sujeto, lo que confirma que es objeto directo, y la frase correcta es "se la investigaba".
En tu ejemplo, el verbo pegar es intransitivo, por lo que nunca va acompañado por un objeto directo
Se puede decir "el porque de las cosas", y también la paráfrasis de "por qué se investiga"
En este caso han hecho un mix de las dos cosas, y no está correcto, y está copiado tal cual.
Si que sería muy significativo hablar del porqué (la motivación, digamos) de la investigación a Begoña y no de "por qué se la investiga", que serían los hechos por los que se investiga.
La lengua es muy rica
Pero al juez ni plin