En Francia se dieron cuenta de que la globalización de la economía también tiene consecuencias en el ámbito cultural. Vieron que podría perjudicar a la lengua francesa, y legislaron para defenderla. Así, en 1994, se aprobó la llamada Ley Toubon, en honor al ministro de cultura de aquel momento. Aún con eso, el inglés, idioma que capitaliza más ganancias en el mundo globalizado, se ha introducido en el país galo. Es por ello que su actual ministro de cultura, Franck Riester, propone ampliar la Ley Toubon a los medios digitales.
|
etiquetas: francia , francés , inglés , idiomas