El académico, ex periodista, a veces escritor y siempre polemista, Arturo Pérez Reverte eligió los carteles en asturiano como motivo de mofa para la ultima de sus querellas tuiteras. El autor tomó una vieja imagen de unos carteles de Noreña, aunque una amplia mayoría de sus seguidores interpreta, sin explicar muy bien cómo, que se encuentran en Gijón, para publicar un mensaje irónico: «No puedo imaginar qué haríamos sin estas imprescindibles traducciones. Gracias sinceras. Así no se pierde nadie»
|
etiquetas: perez reverte , asturiano , carteles
youtu.be/qmrkRye8xI8?si=4_L2Wie8YPAisdGI
youtu.be/YZqkrtIF9QI?si=X-WYBnFWAiYJZMwW
Un faltosu murcianu.
Hay que poner aranceles en el Huerna.
Mira que no hace mucho hablábamos del tema madriles....pues ya está. Vinieron los más babayos
- Andaluz profundo: Tamo enel campo mi (a)güelo.
- Asturiano: Tamo nel campu del miu güelu.
Pero con el asturiano, es que hasta la manera de recortar las palabras (la última letra) o "adaptarlas" como parecer / paecer.
x.com/perezreverte/status/1828035294504828947
Foriatu ye otra cosa.