#1 Veo que el traductor traduce como "retirada", pero se mal entiende.
Disengagement se traduciría mejor como desacoplo, retroceso, o retiro de compromiso.
No soy redactor, ni traductor, pero "retirada" en castellano se entiende en términos militares, que en inglés sería "retreat".
#1#2#3#4#6#7#8 me estan soprendiendo, para bien, todos vuestros comentarios, también en cuenta a cantidad frente a la, apenas presente, de otros de los más rancios.
#1 Otra cosa es que los partidos capitalistas, que son los que han diseñado y aprobado la agenda 2030, vayan a hacer otra cosa que no sea hacer aun mas ricas a las grandes empresas.
Creer que el capitalismo puede ser verde, es como creer que un tiburón puede oler sangre y comer verdurita.
#1 Los chinos harán como el resto: llegarán, se harán la foto con la bandera y regresarán para no volver en una temporada.
La luna es mucho más arriesgada que una estación espacial de órbita baja y por eso no merece la pena establecer una base permanente.
#1 A ver, yo veo la tele como veo forocoches, son medios para las risas y el entretenimiento vacío sin complicarse la vida.
El problema es que hay tontos que se creen que es el Oráculo de Delfos.