#54 Los rovellons o níscalos también segregan un látex al corte (pertenecen al género Lactarius) de color naranja que en contacto con el aire se oxida adquiriendo un color verdoso (como al cortar una manzana).
Ando sobre rastrojos de difuntos,
y sin calor de nadie y sin consuelo
voy de mi corazón a mis asuntos.
Temprano levantó la muerte el vuelo,
temprano madrugó la madrugada,
temprano estás rodando por el suelo.
No perdono a la muerte enamorada,
no perdono a la vida desatenta,
no perdono a la tierra ni a la nada.
En mis manos levanto una tormenta
de piedras, rayos y hachas estridentes
sedienta de catástrofes y hambrienta.
Quiero escarbar la tierra con los dientes,
quiero apartar la tierra parte a parte
a dentelladas secas y calientes.
Quiero minar la tierra hasta encontrarte
y besarte la noble calavera
y desamordazarte y regresarte.
Volverás a mi huerto y a mi higuera:
por los altos andamios de las flores
pajareará tu alma colmenera
de angelicales ceras y labores.
Volverás al arrullo de las rejas
de los enamorados labradores.
Alegrarás la sombra de mis cejas,
y tu sangre se irá a cada lado
disputando tu novia y las abejas.
Tu corazón, ya terciopelo ajado,
llama a un campo de almendras espumosas
mi avariciosa voz de enamorado.
A las ladas almas de las rosas
del almendro de nata te requiero,
que tenemos que hablar de muchas cosas,
compañero del alma, compañero.
#154 Te has fijado? el tipo es mu trabajador y muy dedicado, pero claro con subvención y el resto es que nos chupamos el dedo, ahí tienes al Borja Mari que quería darnos ejemplo.
#174 Tu estás ciego o lees mal o algo? a ti quien te ha dicho o donde has leído que el catalán no se quiera aprender? a ver ilústrame. Por cierto, eso de "a limpiar escaleras" así como tu lo dices, tu que eres empresario explotador o algo? porque a mi esa manerita de hablar solo viene de arrogantes y prepotentes, ui ui ui, que veo que tu cojeas mucho del pie que no quieres cojear, mírate a ver si la bandera no te está haciendo perder el norte y levantarte demasiado con el pie derecho, pringao. Lo de pringao te lo mereces por tratar así despectivamente a las limpiadoras, me da lo mismo que luego digas "que te parece mu digno el trabajo" pues son lagrimas de cocodrilo, así no se habla, a no ser que tu estes montado en el dolar, que también lo dudo. No obstante me gustaría verte igual de payaso contra un patrón que por aquí por internet, que también lo dudo.
#173 "Por cierto, miarma o Eres un monstruo, ya te dije que en que andalú lo tenía que decir, gaditano, malagueño, sevillano? Porque tienen características distintas, en andaluz estándar? Existe eso?" Existe que si eres andaluz, seas de donde seas, te das cuenta del tirón si es andaluz o no es andaluz, y tu diciendo miarma o hablando 3 segundos te das cuenta que no eres de aquí. Además, a mi me da lo mismo que sea el andaluz o el catalán una lengua o un dialecto, si te estoy diciendo que si nos ponemos todos cabrones contra todos esto sería absurdo.
Aun así, cuando aseguras: "A ver Farconetti, te estoy argumentando solamente lingüisticamente, y tu argumento por lingüística no se sustenta por ningún lado, no estoy faltando ni a tu cultura ni nada, simplemente estoy afirmando un hecho y la falacia de tu comparación, no puedes comparar una lengua con un dialecto, de momento las
#43#37 Es cierto algunas bicis quedan con la rueda de atrás bloqueada, pero con este sistema en España durarían en su sitio 2 minutos.
En cuanto al respeto entre ciclistas, observé un total respeto, hasta el punto de que además de los giros avisan con el brazo izquierdo cuando frenan.
Lo que más llama la atención es que mientras en España algunos ciclistas intimidan a los peatones, allí el respeto es total. #37 Las pruebas quedaron grabadas en mi retina, probaré a ver si por Wifi las puedo pasar al PC y si me facilitas tu mail te las envío.
#31 Pues sí, en lo poco que he tratado con alemanes, daba la impresión de que era un tema tabú. Desde pequeños les hacen sentir culpables, así que cuando un extranjero les habla del tema supongo que instintivamente se ponen a la defensiva, porque piensan que los vamos a poner a parir o que vamos a hacerles preguntas incómodas sobre sus abuelos. Incluso detalles secundarios se notaba que los ponían nerviosos, como una vez que inocentemente les preguntamos si el ejército aún se llamaba "Wehrmacht".
Por cierto, recuerdo que uno de ellos me contó que había una especie de representante o portavoz de los judíos en Alemania, que tenía bastante influencia. Me lo contó como insinuando que esa influencia se debía al complejo de culpabilidad de los alemanes.
#28 eso es porque la chica aún había probado el vino, proque los alemanes que yo he conocido tienen unas versione smás bien pintorescas del asunto después de la segunda copa...
Una cosa es lo que se dice en público y otra lo que sale a relucir cuando hay algo de confianza...
Y no digo que hagan apología, que no.... pero se oyen ideas MUY curiosas...
#1 Me recuerda el célebre argumento de que todos los políticos son iguales (por lo tanto, quien lo usa ya puede sentirse superior a todos ellos).
Por otra parte, me temo que la entradilla ha perjudicado a la noticia (siempre hay que pensar que un número elevado de meneadores no leen más que la entradilla)
#63 Además, que en número absoluto de publicaciones, saldrían ganando los países grandes con muchas instituciones de investigación frente a los pequeños con pocas (es el caso de Bélgica y Holanda, donde se investiga mucho y bien por lo general, pero tienen nada más que un par de instituciones enormes).
En ese mismo link creo que puedes ponderar el nº de citas por el de publicaciones, aunque no resolvemos gran cosa. También se pueden ordenar los países por la H, pero seguimos en las mismas.
¿Qué índice sería el menos sesgado? Probablemente no podamos comparar países enteros sino más bien instituciones...
En efecto, el everest pierde y gana hielo todos los años, en función de las estaciones. Pero esta foto ni siquiera muestra eso. Yo sólo detecto pérdida de nieve, no hielo.
#4, lo que pasa es que lo fotografiado NO es un glaciar. Si fuese un glaciar no pasaría una carretera por ahí.
Además si de verdad quisieran comparar habrían mostrado la segunda foto en blanco y negro, como la primera. La ponen en color para que lo que no tiene nieve destaque más. Pero es casi lo mismo que en la foto en b&n.
#21 ¿Qué jóvenes? Porque yo te puedo presentar a muchos que sí saben lo que es investigar, de hecho, han investigado durante su paso por el instituto. Y son de un IES público.
#22 y #27 En mi colegio hicimos en grupo webs sobre distintos temas de historia en tercero o cuarto de la ESO, mi grupo la hizo sobre la Guerra de la Independencia (S. XIX).
En mi opinión lo que hace falta son grupos reducido para poder hacer cosas más dinámicas y que el personal docente del centro tenga interés en dar una enseñanza de calidad. Yo he dado clases de español como lengua extranjera con 30 alumnos y evidentemente con tantos alumnos no se puede hacer tanto como con grupos reducidos.
De todos modos me parece un tópico lo las reformas educativas. Habla de liberalizar la educación y dejar que el profesor y los alumnos hagan la enseñanza a su medida a partir de unas normas del currículo. Eso ya se hace. Las buenas prácticas educativas se pueden llevar a cabo haya LOGSE, LOCE, LOE, etc. El profesor elige su método de enseñanza en función de las necesidades educativas de los alumnos, del número de alumnos, recursos a su disposición en el centro, etc.
Tampoco comparto su crítica a las optativas. No he visto Educación para la Ciudadanía y no conozco su temario en profundidad, pero parece una asignatura con una clara función educativa. Las clases de Economía también son importantes. Me parece conveniente tener cierta cultura económica para poder entender los medios, tener unos conocimientos básicos sobre cómo funciona el mercado. Etapas del sistema educativo como la ESO o Bachillerato deben preparar a la gente para la vida adulta.
#19 , #22 , #27 , #66 , #68 Joer, es que es cierto!!! Terminé el colegio ya hace unos 11 años, y aunque en mis libros de texto 'algo' sobre la historia contemporánea de España aparecía (era más bien poco, la verdad), mis profesoras no se metieron nunca en movidas... Y es especialmente gracioso que nos saltábamos siempre la Guerra Civil. Os diré que yo pasé del siglo XIX a Adolfo Suárez casi sin darme cuenta. Eso sí, toooodos los años, los Reyes Católicos de arriba a abajo...
Así que me pregunto que si las alumnas de este chico tienen el mismo problema y por eso no tienen ni pajolera de lo que les hablaban, ¿la cosa ha ido a peor y en las clases de historia, ahora sólo se estudia hasta la revolución francesa, y ya está? Ya no me extrañaría de nada...
Aunque #68 , no estoy de acuerdo contigo en lo de la edad de los profesores... Un profesor de cualquier edad al que no le guste enseñar, va a ser pésimo. Y hoy por hoy, aunque tuviera vocación... con la de monstruos que andan por ahí sueltos, también lo tiene difícil. Un buen profesor, para mí, consigue que el truño del libro de historia (por poner 1 ejemplo) se convierta en algo interesante, y que eso me motive a buscar por mi cuenta información (lo cual ya sería un peazo triunfo de la educación), o que al menos me acuerde de lo que me ha contado en clase. Los 'métodos desfasados y clases aburridas'... dime cuál es un buen método que sea diferente entre un profesor de 60 y uno de 30.
#29 Pero si yo estoy contigo. Sólo le decía a #21 que, efectivamente, es una cuestión y una decisión personal de cada mujer, y que por tanto, todo lo que se discuta aquí es completamente irrelevante: cada mujer debe decidir que hacer exactamente, y nadie más debería decidir sobre ello.
#15 Es que la traducción no es nada fácil la verdad, y como dicen muchos depende de muchos factores y de la editorial encargada de su traducción.
Pero, la verdad que hay muchas traducciones que chirrian mucho, pero hay que tener mucho cuidado ya que muchas obras con sus títulos... pueden jugar mucho con el doble sentido o chistes muy localizados y muchas veces puede ser conveniente localizarlo a la lengua que se traduce entonces parece que la traducción queda muy desvirtuada, pero esencialmente lo importante es que más o menos se respete el sentido original.
Ah y como indican, otros, parece que la traducción inglesa si que ha cogido mejor el sentido de los títulos, y que el tercer libro es una expresión y la traducción inglesa capta el significado de dicha expresión.
Mientrás la traducción inglesa del primer libro inglés es menos acertada.
#16 Completamente de acuerdo. Por eso la traducción no es nada sencilla.
#18#24#25#28 Evidentemente publicar en una revista de ese calibre es complicado pero a seagal no le falta algo de razón. En muchas universidades cuando miran tu curriculum tachan todos los artículos en los que no estás entre los 2 o 3 primeros autores, ¿por qué? Muy sencillo porque seguramente el marco conceptual no lo has desarrolado tu, porque el peso de la investigación no lo has llevado tu y porque en muchas ocasiones has hecho muy poco dentro de esa publicación pero nos apañamos con ... yo te meto en esta publicación y tu me metes en esa otra.
Esta chica demuestra que es una buena científica, sí. Demuestra que es una científica excepcional, pues habría que ver en qué ha colaborado en esa publicación. Si la situación científica en España estuviese bien esta chica tendría trabajo, por supuesto, pero en la situación actual buenos científicos hay muchos y la competencia es muy jodida.
#3 Totalmente de acuerdo, la pelicula es "San Mandela" cuando la realidad que dibuja el libreo es mucho mas fria y desapasionada, y tiene todo muy estudiado, muy preparado y con el objetivo en mente de hacer lo que sea necesario para suprimir el apartheid sin provocar una guerra civil simplemente porque ésta última no beneficiaba a nadie.
Obviamente como dice #2 sin que parte de los afrikaners estuvieran abiertos a esa opción Mandela no habría conseguido nada asi que también merecen su reconocimiento por su parte de culpa en la transición pacífica