#20 Yo apuesto por el copiado directamente de la pizarra de los ejercicios y la lección. Copiar es fundamental para aprender a escribir sin faltas de ortografía, aporta vocabulario nuevo y exige mantener una atención.
#102 Yo es que creo que es algo internacional que cuando vas a un lugar, si saludas con el idioma, aunque después hables en inglés o lo que sea, y te ven hacer un pequeño esfuerzo, más bien tener algo de educación, te tratan mucho mejor.
En mi viaje a Grecia aprendí Kalispera, Kalimera, Euraristies, Parakalo. Cuando fui a Egito los aprendí en árabe, pero sólo me acuerdo de gracias que era aglo así como sekera.
Incluso cuando voy a Cataluña digo "Bon dia, ¿Puede ponerme una tostada de tomate?". Son cosas que no cuesta nada y que hace felices a los lugareños.
Y yo soy de un pueblo de costa, invadido por turistas. Y mientras que los alemanes, finladeses, francess, australianos, etc le dicen a mi padre "Hola, buenos días, doctor" con todo el acentazo, pero los ingleses no hacen ni ese esfuerzo. Igual es una generalización muy burda, pero en mi pueblo tengo una muestra bastante grande. Los jubilados alemanes compran casas en urbanizaciones de españoles y a veces, en el campo, o en urbanizaciones de alemanes. Los ves en la piscina de la urbanización de tus amigos y les saludan "Buenos días, Carlos, ¿Cómo vas?", tratan de relacionarse con los vecinos, aprenden tres frases en el idioma. Pero es que todavía no he visto ni un sólo jubilado inglés fuera de la zona de ingleses, donde hasta los carteles son en inglés. Esa "prepotencia" que tienen ALGUNOS (no todos, claro está) de "el inglés es el principal idioma del mundo, así que eres tú el que tiene que hacer el esfuerzo de entenderme a mí" me repatea. Y claro, cuando vas allí, pues lo tienen con los turistas. Esto también pasa con algunos españoles que dicen "Ya vienen los guiris sin saber nada de español y pretenden que yo les hable en inglés", pues hijo mio, si sabes hablar inglés no te cuesta nada hacer el esfuerzo, siempre que la otra persona lo merezca, claro está.
En EEUU, en NY concretamente, mi padre, que no sabe nada de inglés, se entendió con todo le mundo porque quien más o quien menos chapurreaba algo en español o entendían cosas como "de estatu of de la libertad".
#102 No tiene nada que ver un Irlandés con un inglés salvo en el idioma. Los irlandeses son mucho mas "friendly" en general.
#96 Te creo, los ingleses son así de gilipollas. Luego van a España de vacaciones y no aprenden nuestro idioma. Yo lo tengo claro, si me encuentro un inglés en España, le pienso hablar en castellano, que se joda.
#94 Pues anda que si tuviera que aprender el idioma de CADA país que visito... Yo aprendo hola, gracias, por favor, buenos días, buenas tardes y buenas noches, en el idioma local de todos los paises a los que voy, pero más que eso es imposible, porque yo viajo mucho.
#94 Yo tengo muy mala experiencia en GB precisamente porque tengo bastante acento (como casi todo el mundo) y cometo algunos fallos[bastantes] (cosas del directo, vaya, no es que no sepa que estoy diciendo o como se dice bien, pero hablar y escribir son cosas muy distintas), los profesores, de física, me hacían repetir las frases porque había palabras que no había pronunciado bien.
Ya el colmo fuen señor que me corrigió superindignado diciendome "Se dice 'baqünham' y no 'baquinjm", así no te va a entender nadie".
Oiga, usted perdone caballero.
En general pienso que los ingleses todavía creen que son el mayor imperio. Le pasa un poco como a algunos españoles. Estos (unos y otros) se creen el ombligo del mundo.
#91 Yo fui a Berlin, que por lo que dicen es diferente al resto de alemania.
Mi experiencia, estaba perdido y un chico vino a preguntarme si necesitaba ayuda. Le explique a donde queria ir y me acompaño al metro y me dijo que tenia que hacer para llegar.
Otro ejemplo, a la hora de irme, pregunté a uno por la estacion de tren. Me contestó, pero, por lo visto no lo hizo bien porque a los 2 minutos venia corriendo detras de mi para decirme que me lo habia dicho mal, que le perdonara.
Un par de ejemplos pero no fueron únicos.
PD: No hablo aleman, solo ingles, pero todos ellos me hablaban en ingles
#91 Ostras, pues mira que yo cuando llegué tenía el alemán astascado y sólo podía hablar en inglés. Y estoy en Munich que es de las zonas más racistas, por lo visto, con los españoles. Igual tuviste mala suerte o yo buena, pero en general la gente siempre hace el esfuerzo de hablarme en inglés cuando no puedo expresarme en alemán y no ponen caras raras de forma general.
Una vez le pregunté a un señor en el metro cuál era la salida de la Ópera y me acompaño hasta la misma, para acto seguido darse la vuelta y salir por la salida que tuviera que coger, ya que había ido hasta allí explicitamente para acompañarme.
Honestamente, no me he enterado de lo que hizo la señora (y no, #18, creo que la LOE no tiene demasiada culpa... En mi caso ninguna) pero puedo dar fe de que las partidas de Tetris, compañero inseparable durante toda mi vida, tienen mucho que ver con la pericia de una servidora a la hora de llenar neveras, congeladores y carritos de la compra hasta dejarlos como las juntas de los bloques de la Gran Pirámide de Khufu...