edición general
47 meneos
 

Software libre en quechua, aymara y guaraní

La Biblioteca de las Indias Electrónicas ha dotado un fondo con 900 euros y busca traductores de quechua, aymara y guaraní para Claroline, la plataforma de teleformación libre más extendida de América Latina. Esperan presentar junto con grupos locales de software libre la traducción durante la Cumbre Iberoamericana de Montevideo.

| etiquetas: software libre , lenguas nativas
47 0 2 K 324 mnm
47 0 2 K 324 mnm

menéame