No siempre es buena idea contratar a traductores poco cualificados (o utilizar traductores automáticos) a la hora de crear un producto multi-idioma. Aquí pueden verse imágenes que lo dejan claro. Visualizar con precaución, tanto fallo ortográfico duele :P
|
etiquetas: traducción pésima , wtf , videojuegos , traductor automático