edición general
10 meneos
 

¿Porqué no conviene lanzar un producto en castellano contratando a un traductor de tercera? La respuesta en imágenes

No siempre es buena idea contratar a traductores poco cualificados (o utilizar traductores automáticos) a la hora de crear un producto multi-idioma. Aquí pueden verse imágenes que lo dejan claro. Visualizar con precaución, tanto fallo ortográfico duele :P

| etiquetas: traducción pésima , wtf , videojuegos , traductor automático

menéame