edición general
5 meneos
 

Pizarnik evolucionada

La mayoría del sentido original (de los textos) se pierde en los programas de traducción, incluso tras minuciosas mejoras durante el último medio siglo. Sin embargo, hay excepciones y algunas consecuencias inesperadas. A veces la traducción artificial no sólo pierde, sino que gana y descubre elementos nuevos. Esto es lo que pasa en general con los poemas de Alejandra Pizarnik (1936-1972) después de "evolucionarlos" (español-inglés-español) con una conocida herramienta de Google.

| etiquetas: traductor , poema , pizarnik

menéame