edición general
15 meneos
22 clics

La Fundación del Español Urgente propone el verbo «tuitear»

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), dedicada a impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación y asesorada por la RAE, ha iniciado un debate largamente esperado acerca del mejor modo de traducir la terminología que utilizamos en Twitter y que ya forma parte del vocabulario habitual en los medios. La propuesta de la Fundéu es: tuitero/a (autor/a), tuitear (verbo), tuiteo (mensaje) y retuiteo (reenvío). Así, por ejemplo, diríamos: «Un tuitero va a tuitear un tuiteo esperando retuiteos pues retuitear es bueno».

| etiquetas: lingüística , periodismo , internet , twitter , escritura

menéame