edición general
276 meneos
 
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Eso no es gallego, es portugués

Comentario típico en Galicia de los que no hablan ni escriben en gallego para referirse a lo escrito en gallego con ortografía de la otra orilla del Miño/Minho. Pues, hallan en el archivo de San Martiño un pergamino de 1466, el más antiguo que alberga la comarca de O Morrazo. Los textos escritos en el idioma propio de Galicia ya utilizaban la letra "j" para sustituir a la "x" en muchas palabras, aunque simbolizando el mismo fonema, como ocurre en el portugués actual. Asimismo, se comprueba como el "seseo" era habitual en el habla de la zona.

| etiquetas: reintegracionismo , gallego-portugués , galego , martiño , morrazo , pergamino
133 143 26 K 52 mnm
133 143 26 K 52 mnm

menéame