edición general
10 meneos
94 clics

¿Eres Yeísta? Comparación entre /ʝ/ y /ʎ/ (Y o LL)

El yeísmo es la neutralización de los fonemas /ʝ/ y /ʎ/ en favor de /ʝ/, a expensas de /ʎ/. Esta desfonologización tiene varios motivos, pero principalmente dos.

| etiquetas: yeísmo , ll , y , pronunciación , lenguaje castellano
Prácticamente todos en España son yeístas. Sólo he escuchado pronunciar la elle de la manera que se debería a gente de Cataluña, por influencia del Catalán lengua en que la distinción ll-y es notable, y a gente de la zona de Segovia.
Recuerdo que me llamó la atención la pronunciación de una de las guías del monasterio de Santa Clara de Tordesillas, así que le pregunté si era de Segovia, y no me equivoqué mucho; era de Cuéllar.

El fenómeno de la relajación de la pronunciación de ese fonema también se da en italiano, por cierto, con el grupo "gli" pronunciado como aquí con el caso ll-y.
#2 "de la manera que se debería". ¿Deberíamos hablar en latín o con gruñidos quizás también?
#5 Con "de la manera que se debería" me refiero a que es la forma definida como ortodoxa por la RAE, por más que ya haya desaparecido casi por completo.

#8 Es por lo que apunto, el fonema de la l palatalizada prácticamente no existe ya, por eso se hace especialmente difícil pronunciar Sabadell o Castelldefels. En cuanto a la ñ, es porque en castellano no existe en posición final.
#2 Si la inmensa mayoría de hablantes usa una opción, ¿cómo es posible que se marque la otra como la correcta?
#2 a mi me sorprende, de los castellano-hablantes, la dificultad para pronunciar la ll si no hay una vocal detras.

Por ejemplo castelldefels, picornell, coll de ter, moll de la fusta… las convierten en l la mayoría de las veces.

Tampoco suelen pronunciar la ñ si no hay una vocal detras: estany, seny, pany…

Entiendo que no puedan pronunciar la “G” de Girona porque no tienen ese fonema, al igual que el catalán no tiene el sonido de la “G” de Gerona, pero teniendo el fonema, no entiendo porque les cuesta tanto.
#8 Los debates sobre cómo se ha de pronunciar y cómo se ha de escribir son muy antiguos en castellano. En el siglo XVI había fonemas consonánticos que hoy no hay, pero tenemos buenos testimonios al respecto. Esto escribía Cristóbal de Villalón respecto a la X y la J, que entonces correspondían a los sonidos "sh" y "zh", aunque el segundo ya iba desapareciendo en esa época:

La X, en el castellano tiene la mesma pronunçiaçion en el vocablo que tiene la j, larga, que el

…   » ver todo el comentario
#8 De donde son? Los que conozco las pronuncian completas sin problemas.
#11 no conozco a nadie que hable solo español que pronuncie correctamente las ll finales… o las ñ.
#12 Ah, pensaba que catalanes. Error mio de lectura. {0x1f44d}
#8 Porque en castellano no hay palabras que terminen en ll o en ñ.
#2 Mis padres son de Madrid y ambos pronuncian la LL de manera diferenciada también.
#15 Eso es toda una rareza
#16 Si que lo es, pero conozco más casos. En la Sierra Norte de Madrid hay algunas personas que pronuncian la LL, y tengo un amigo de Madrid que él y su madre también la pronuncian. Mis hermanos y yo, sin embargo, no.
#17
En Burgos, lo he oído en gente muy anciana, por ejemplo, diferenciar 'pollo' de 'poyo', perfectamente.
Bueno, eso es un riesgo de la democracia, que muchos digan que algo es de una manera, no quiere decir que lo sea.

Ahi está el heliocentrismo y el geocentrismo, por ejemplo.

O si mucha gente quiere la tortilla de patata seca y sin cebolla, eso tampoco lo hace correcto.

Si le preguntas a mi hermana, los filetes/hamburguesas tienen que estar muy hechos, y eso no es ni de lejos, correcto.
Yo las distingo y soy gallego. Pero voto por eliminar directamente la grafía ll y sustituirla siempre por y
Pues resulta increíble pero Murcia es de los pocos sitios en los que se distingue la pronunciación de la y griega y la LL.
#3 pues no sé si eres de aquí o te lo han contado, para jamás he escuchado esa distinción.
comentarios cerrados

menéame