edición general
18 meneos
 

El doblaje al castellano en los videojuegos

"Hoy día, con formatos de disco de mayor capacidad que el CD (como los DVD y en mayor medida los Blu-Ray), las compañías encuentran suficiente espacio como para introducir varias pistas de audio(...)El problema es que un doblaje cuesta dinero, y muchas compañías no están dispuestas a pagar unas cantidades que quizás no se vean amortizadas(...)¿Por qué doblar un juego entonces?" [C&P]

| etiquetas: videojuegos , opinión , castellano , idioma , doblaje
16 2 0 K 131 mnm
16 2 0 K 131 mnm

menéame