edición general
34 meneos
 

Cómo algunos medios nos confunden sobre la crisis

Este artículo se hace eco de un garrafal error que cometió ayer la agencia EFE. Al parecer un problema de traducción fue el causante de difundir una noticia por todo el planeta con el significado justamente opuesto al que debía ser. No tiene desperdicio. Es el único sitio donde he visto que lo hayan pillado.

| etiquetas: crisis , prensa , traducción , gazapos

menéame