La relación de confianza que se dio entre Goethe y Carl Friedrich Zelter se basó en que el primero que recelaba de todo exceso sonoro quería un traductor musical fiel de sus textos y el segundo comprendió y ejecutó ese deseo. “Siento sus composiciones idénticas a mis poemas” escribiría Goethe. "A medianoche, contra mi voluntad Caminé, siendo niño, bordeando el cementerio Hacia la casa de mi padre, el párroco De estrellas, una constelación magnífica centelleaba A medianoche..."
|
etiquetas: goethe , música , beethoven