Los creadores de marcas se desviven por lograr un nombre universal, sonoro, memorable, que denomine su producto con vocación transnacional; su “Kodak” para entendernos. Objetivo vano: cualquier palabra aparentemente inocua en un idioma puede resultar malsonante en otro. Recuerden los míticos ‘Mitsubishi Pajero‘ de hace unos años y las risas que generaron de manera involuntaria. Por supuesto, el español no es el único idioma en el que pasan cosas como estas. Aquí os traemos otros casos de todo el mundo...
|
etiquetas: marcas , idiomas , nomenclatura , nombres , significados , curiosidades