edición general

encontrados: 940, tiempo total: 0.012 segundos rss2
11 meneos
82 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Netflix ve un riesgo adaptarse a las "diferencias lingüísticas"

En el informe anual de 2020, la plataforma recoge los que considera los principales riesgos para sus operaciones.
1 meneos
38 clics

¿Qué palabra existe y se puede pronunciar, pero no escribir?

Una de las mayores curiosidades que esconde el español o castellano supone casi una especie de acertijo lingüístico de difícil solución: ¿qué palabra de la lengua española se puede pronunciar y, sin embargo, no se puede escribir? Se trata de un caso real, reconocido por la propia RAE y la Fundéu (Fundación del Español Urgente), y supone "una excepción en el sistema ortográfico insólita e inexistente en otras lenguas".
1 0 5 K -33 ocio
1 0 5 K -33 ocio
1 meneos
19 clics

Acertijo lingüístico: ¿qué palabra en español existe y se puede pronunciar, pero no se puede escribir?

Una de las mayores curiosidades que esconde el español o castellano va mucho más allá, y supone casi una especie de acertijo lingüístico de difícil solución: ¿qué palabra de la lengua española —que sí existe— se puede pronunciar y, sin embargo, no se puede escribir? A pesar de lo que pueda parecer, se trata de un caso real, reconocido por la propia Fundéu (Fundación del Español Urgente) y la RAE.
1 0 0 K 6 cultura
1 0 0 K 6 cultura
7 meneos
254 clics

Investigadores reconstruyen las principales ramas del árbol lingüístico

(...) Cuanto más se quiere retroceder en el tiempo, menos se puede confiar en los métodos clásicos de comparación lingüística para encontrar correlaciones significativas, dice el coautor George Starostin. Explica que uno de los principales retos a la hora de comparar lenguas es distinguir entre las palabras que tienen sonidos y significados similares porque pueden descender de un ancestro común, y las que son similares porque sus culturas tomaron prestados términos entre sí en un pasado más reciente.
28 meneos
81 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Ilusiones lingüísticas: por qué los científicos deberían conocer las lenguas clásicas

Sin formación previa no es fácil entender por qué el hipotálamo y el hipocampo, ambos en el encéfalo, no tienen nada en común, por más que coincidan en su primer elemento: el hipo- del primero procede del preverbio ὑπο- (hypo-) “debajo de”, pues alude a su posición debajo del tálamo, mientras que el segundo corresponde al lexema del caballo ἵππος (hippos), ya que esta estructura alargada y curvada recibió su nombre por asemejarse en su forma al caballito de mar, también llamado hipocampo (del griego ἱππόκαμπος hippókampos “caballo curvado”).
9 meneos
69 clics

Abucheos a un monólogo por ser en valenciano: ¿anécdota o fenómeno preocupante?

La humorista María Zamora solo había podido salir al escenario y decir "Bona nit" cuando empezaron los problemas. Uno de los espectadores le exigió gritando que hablara en castellano, mientras otra voz del público recordó que "estamos en España" seguido de numerosos aplausos
7 2 4 K 56 actualidad
7 2 4 K 56 actualidad
19 meneos
51 clics

Más de 80 culturas siguen hablando con silbidos [ENG]

En al menos 80 culturas de todo el mundo, la gente ha desarrollado versiones silbadas de la lengua local cuando las circunstancias lo requieren. [...] Las lenguas silbadas son casi siempre desarrolladas por culturas tradicionales que viven en terrenos escarpados y montañosos o en bosques densos. [...] Los silbadores más hábiles pueden alcanzar los 120 decibelios y sus silbidos concentran la mayor parte de esta potencia en un rango de frecuencias de 1 a 4 kHz, que está por encima del tono de la mayoría de los ruidos ambientales.
13 meneos
48 clics

Los sonidos y las palabras se procesan por separado y simultáneamente en el cerebro

Un equipo internacional de científicos desvela que el procesamiento auditivo y el del habla se producen en paralelo. Este hallazgo contradice una teoría sostenida hasta ahora, que defendía que el cerebro primero interpretaba la información acústica para después transformarla en lingüística.
5 meneos
30 clics

¿Qué es la lengua materna? iLanguage y eLanguage

¿Qué es la lengua materna? A veces este término no significa lo mismo para todas las personas y, además, existen términos que podrían resultar inadecuados. Las lingüistas Veronika Nagy y Carola Koblitz proponen cambiar el nombre de nuestras lenguas. En lugar de «lengua materna» y «lengua extranjera» proponen, por un lado, «iLanguage» como lengua inherente: la lengua que conoces bien; y, por otro lado, «eLanguage» como lengua extrínseca: la lengua que estás aprendiendo.
13 meneos
80 clics

El colorido y extraño mundo de las estrellas de mar  

Muchas de las patas tubulares de las estrellas de mar sirven para captar a las cosas con una fuerza increíble. Trabajan en un sistema vascular de agua hidráulico para ayudar a moverse a la estrella de mar. Mientras que parecen bastante lentas (y es cierto en muchas especies) algunas especies pueden moverse a bastante ritmo, incluso más de 9 metros en un minuto.
10 meneos
101 clics

Al pan, pan, y al vino, vino: ¿qué son las tautologías?

Las tautologías se caracterizan por una serie de propiedades que las distinguen de los proverbios. Los diccionarios no determinan los límites entre los distintos enunciados sentenciosos. La estructura sintáctica y semántica de las tautologías tienen características propias...Otra característica de la tautología es su fuerza semántica. La tautología es categórica. Este aspecto tajante y categórico distingue a la tautología del proverbio, que admite refutaciones, excepciones y parejas de antónimos.
5 meneos
20 clics

Jueguitos lingüísticos y masculinidad chuletón

Dice Isabel Díaz Ayuso que "retorcer palabras en beneficio propio es un ejercicio de cinismo", aludiendo al vodevil de la "matria" y la "patria" —del cual hablaremos después—, pero sobre todo a la cuestión de si llamar a Cuba dictadura, otra cosa o pasapalabra; habría que recordarle a Ayuso cómo retorció ella la palabra "libertad", que pasó durante un tiempo a significar "irse de cañas", "no encontrarse con un ex" o "vivir feliz en un atasco", cual Sísifo madrileño que acepta su condena.
4 1 3 K 47 politica
4 1 3 K 47 politica
7 meneos
36 clics

Familias alicantinas llevan a sus hijos a colegios en Murcia ante la imposición del valenciano por la Generalitat

Susana Val se desplaza a diario a 37 kilómetros desde Pilar de la Horadada a Pozo Estrecho tras desaconsejarle el cambio de idioma a su hijo disléxico
6 1 24 K -60 actualidad
6 1 24 K -60 actualidad
130 meneos
1455 clics
En un lugar de Dalmacia

En un lugar de Dalmacia

Pocas lenguas cuentan con una fecha exacta de defunción. El dálmata, lengua neolatina que se habló en las costas de lo que hoy en día es Croacia, es una de ellas. La efeméride de tan fatídico hecho data del 10 de junio de 1898, día este en que su último hablante, Tuone Udaina (o Antonio Udina, como se le conoce en la lingüística italiana), falleció víctima de una por aquel entonces muy de moda mina terrestre, colocada por algún anarquista ávido de notoriedad.
381 meneos
1433 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
Técnicos nucleares denuncian a la UPV para no perder su puesto por su nivel de euskera

Técnicos nucleares denuncian a la UPV para no perder su puesto por su nivel de euskera

Son apenas una veintena en todo el país. Los técnicos en resonancia magnética nuclear requieren una cualificación de primer nivel. En sus manos está el manejo e interpretación de máquinas y sistemas de gran precisión necesarios para el análisis de materiales. Detrás de estas investigaciones, se mueven también millones de euros. En la Universidad del País Vasco cuentan con tres técnicos en resonancia nuclear integrados en sus Servicios Generales de Investigación, 2 de ellos han decidido llevar a los tribunales el requisito de euskera nivel C1.
52 meneos
63 clics

La Junta de Andalucía subvenciona una asociación de Vigo por considerar "afectada" por la "inmersión lingüística" en gallego [GAL]

A mediados de 2019, la Junta de Andalucía del PP y Ciudadanos firmó un convenio con Vox para ganarse el apoyo del partido de extrema derecha a los Presupuestos de esa comunidad autónoma. Entre las condiciones de la ultra formación para dar su visto bueno a las cuentas del Ejecutivo que presidía Juan Manuel Moreno Bonilla estaba la modificación de las condiciones de las ayudas que la Junta venía concediendo a las comunidades andaluzas en el exterior para impulsar su actividad.
4 meneos
80 clics

"Shiwashiwa-ikinayo": creados vídeos para que los extranjeros aprendan el colorido dialecto japonés awa [EN]

La Asociación para el Intercambio Internacional de la Prefectura de Tokushima (TOPIA) ha creado y emitido vídeos para enseñar el dialecto de Tokushima (dialecto awa) y conversaciones mundanas en un esfuerzo para ayudar a los extranjeros que viven en esta prefectura del oeste de Japón a aprender japonés [...] Dicen que eligieron el dialecto, que se oye a menudo en la vida diaria, para presentar frases como "Sekoina" ("es doloroso, ?no?") y "Shiwashiwa-ikinayo" ("Tómate tu tiempo, por favor"), junto con japonés estándar e ilustraciones.
80 meneos
820 clics
Norn: la lengua vikinga de las Orcadas y las Shetland [ENG]

Norn: la lengua vikinga de las Orcadas y las Shetland [ENG]  

A mediados del siglo IX, los vikingos del oeste de Noruega se asentaron en las septentrionales islas Orcadas y Shetland, llevando consigo su lengua nórdica antigua. Mientras que los demás colonos nórdicos de las Islas Británicas empezaron a hablar la lengua de los pueblos de su entorno, en las Islas la lengua nórdica antigua perduró y se convirtió en el norn, sobreviviendo hasta el siglo XIX.
22 meneos
150 clics

Sanxenxo: el origen y el porqué del topónimo más famoso de las Rías Baixas

La polémica en cuanto al nombre de Sanxenxo es una constante que nunca desaparece, no tanto por su etimología (ya que se sabe que tiene su origen en el santo francés, "Sanctum Genesium") sino por sus múltiples designaciones en castellano pese a que la única forma oficial es la gallega (...) A pesar de ello, tal y como nos recuerda la Real Academia Galega, se tiene la certeza de que la pronunciación tanto en gallego como en castellano durante aquellos años era similar a la actual de Sanxenxo.
17 meneos
46 clics

Unidas Podemos reclama medidas contra las burlas y la discriminación por el acento andaluz

Unidas Podemos ha pedido en el Congreso el despliegue de medidas que combatan la burlas e incluso la "discriminación" por cuestión de acento, especialmente del sur de España, y para garantizar la igualdad efectiva, pide que se despliegue una campaña institucional que reivindique "la dignidad de todas las variedades y modalidades lingüísticas". Una problemática que detecta sobre todo en las regiones del sur y que connotan "prejuicios", "estereotipos" y "burlas" que derivan en la "estigmatización" para quien se expresa con el acento...
202 meneos
1848 clics
Ingeniería lingüística: cómo el discurso público influye en el pensamiento

Ingeniería lingüística: cómo el discurso público influye en el pensamiento

En un ejercicio de soberbia, nos hemos atribuido la razón como la cualidad singular de nuestro género, pues a diferencia de los animales somos seres racionales. Ese es el axioma que subraya la escisión entre ellos y nosotros, o eso creemos. Pero lo cierto es que ante todo somos seres pasionales, en los que predomina el impulso. Y esta característica que comparte todo ente dentro del reino animal (todo, sin excepción), es nuestra mayor debilidad.
25 meneos
212 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Un dato lingüístico interesante: la frase ‘comunismo o libertad’ es ambigua...

porque la conjunción ‘o’ significa tanto “diferencia” (‘coche o bici’) como “equivalencia” (‘coche o automóvil’) ¿Por qué ocurre esto? Porque en nuestra conjunción ‘o’ se decantaron tres conjunciones latinas con distinto significado: 'aut', 'vel' y 'sive'. O sea, la frase ‘comunismo o libertad’ puede perfectamente entenderse en castellano como que 'comunismo' y 'libertad' son lo mismo. ¿Cómo evitarlo?
201 meneos
2362 clics
La hegemonía educativa del euskera

La hegemonía educativa del euskera

La matriculación en los distintos modelos lingüísticos se ha invertido en las últimas décadas. El euskera es hoy la opción educativa hegemónica.
113 meneos
3997 clics
El encanto de las palabras intraducibles

El encanto de las palabras intraducibles

Dentro de los límites humanos, cada cultura segmenta el continuo de la realidad de manera diferente y convierte algunos de estos conceptos en palabras, de manera que hay una doble fuente de variación entre las lenguas: la de los conceptos y la de las palabras. Las razones por las que los hablantes almacenan una determinada palabra en su diccionario mental tienen que ver con la relevancia y la rentabilidad cultural.
195 meneos
1691 clics
“Fill de puta”, “borinot” y “moniato”, los insultos más utilizados por los valencianos

“Fill de puta”, “borinot” y “moniato”, los insultos más utilizados por los valencianos

Aunque suenen fuerte o incluso puedan llegar a ser tabú, las palabras “Fill de puta”, “borinot” y “moniato” son los tres insultos propios de la Comunitat Valenciana que más utiliza la gente.

menéame