#16#24#39#50 www.rae.es/dpd/Gerona Gerona. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Girona. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano. El gentilicio, para todo tipo de textos, incluidos los oficiales, es gerundense.
(Para ciudades del pais vasco no dice nada, pero con las catalanas si)
#16 Tu eres de los que dices, me voy a London o a Aachen?
En vez de a Londres o Aquisgrán?
Parece políticamente correcto poner el nombre del topónimo en el idioma local y minoritario, pero me parece una gilipollez.
Pero bueno, es lo que pienso y respeto que la gente lo ponga como le apetezca.
#10 se contrata la construcción, se contrata el mantenimiento y se externaliza el servicio de guardias privados con dirección pública. Lo normal y más económico para los que pagamos por solucionar el problema de inmigración ilegal en Bilbao
#7 ¿Debería el Puerto, entidad pública, tener en plantilla gente para construir el muro y operarlo o debe ahorrar contratando la construcción y alquilando el servicio de custodia?
La diferencia es gasto alto y aumento de gestión o gasto inferior y subcontratacion de la gestión