#22 ¿De dónde sacas que "los vecinos han salido a la calle porque les quitan el aparcamiento"? ¿Es una opinión tuya o tienes algún dato? Yo he oído declaraciones de unos cuantos hablando de que no es el momento de gastarse más de 8 millones de euros en eso, y de que no quieren que, otra vez, el 'político' de turno se lo lleve crudo.
#19 A ver, que aquí parece que no nos enteramos. El idioma común, para todos, es el catalán, pues así se llama. Ahora, hay gente que habla la variedad de catalán llamada catalán septentrional, o tortosí, o balear, o valenciano, o apitxat (este mapa no me gusta mucho, los llama por las ciudades cuando tienen otros nombres, pero las zonas se ven claras).
Si el idioma se llamase Chorizo, en meneame aparecería [CHOR] independientemente si el que habla en el video lo hace en un catalán central o en un apixat, y a nadie le extrañaría.
#26 Lo de que era madrileño era cierto... solo tengo dos idiomas y no tengo la suerte de tener un tercero como pueda ser el catalán mismamente... sea del dialecto que sea
#25 ¿Me puedes explicar, entonces, de qué derivan el valenciano y catalán, poniéndoles a la par, como si uno no fuera uno una variación del otro? Porque habría que reescribir muchos libros.
Porque no se trata de ideologías ni nacionalismos, simplemente es lo que se estudia y es el consenso que existe.
#25#26 Todos los hablantes lo son de un dialecto. Mi variante del catalán-valenciano es diferente de la vuestra, seguramente, pero la comunidad científica está generalmente de acuerdo en que hablamos la misma lengua. La denominación es bastante poco importante, mientras no nos pretendamos inventar que son idiomas diferentes
#26 he buscado un poco y he encontrado esto, se ve como dices que se llama "de siempre" valenciano en el País Valencià. A parte se han usado otras denominaciones, pero es la que se ha usado más seguido ha sido, y lo mismo ha pasado en Mallorca. ca.wikipedia.org/wiki/Denominacions_de_la_llengua_catalana
#19 Siempre he pensado que ESE es el problema. Si la raíz común que comparten valenciano y catalán y de la que derivan ambas LENGUAS (no dialectos) se denominara LEVANTINO (incluyendo el Mallorquín en la equación, por supuesto), se iban a acabar muchas tonterías, además de evitar discusiones estériles sobre qué habla cada uno... Como la que nos ha llevado hasta aquí.
#19 ¿De qué misma lengua proceden esas dos variaciones, valenciano y catalán, según tú?
El catalán y el valenciano no son diferentes variaciones de una misma lengua. Uno lo es del otro, pero no ambos de un tercero. Y lo de Gerona como que sobra, porque para eso el ejemplo tendría que haber sido [GIR] o como se le llame al dialecto de la zona (¿catalán norteño? ), porque aquí se ha utilizado el meta que tendría que utilizarse para todas sus variaciones, así como no se pone [LAT] cuando envían artículos con alguna palabra típica del español de Suramérica.
#1 Aunque en la práctica sea segregación racial, en teoría en ese asentamiento israelí podría ir a vivir un árabe israelí o un druzo israelí, y esos militares tendrían que dejarle, evidentemente, pasar. Más bien es segregación entre israelíes y palestinos, a secas.
En la práctica, algún árabe israelí habrá que viva en un asentamiento pero no creo que sea algo generalizado.
Prototipo de tontaina que apoya este tipo de eventos: el tarugo que se cree la primera mentira que lee en internet, como lo de que en Murcia hay cinco circunscripciones para las elecciones a cortes (véanse los votos a #1).
Jajaja, pero si eso no se lo traga ni mi primo el especial.
#9 Pero a Trevijano no pueden decirle eso, es más, no son capaces de contestarle, en ese programa de la clave si se ve entero se puede ver como nadie es capaz de contestarle.
Y no, no hay que esperar a nada si se está de acuerdo con él porque en 2006 fundó un movimiento que busca un periodo de libertad constituyente y que promueve la constitución de un sistema que el mismo ha diseñado (la república constitucional) que está explicada y definida en su ultimo libro, el cual estoy leyendo y es delicioso, aunque algo difícil.
#5#19
El termino neutral a dia de hoy es una tonteria.
En el siglo XIX podria tener algun sentido pero ahora no. Es decir, estamos tratando de quitar prejuicios, de ser tolerantes con otras cultural, de aprender unos de otros.... y si embargo buscamos una lengua "neutral" no vaya a ser que me rebaje a hablar un idioma o arrodillarme al hablarlo.
Vamos, el esperanto me parece mas un instrumento para evitar herir sensibilidades nacionalistas mas que parar tirar sus prejuicios.
A mi me encanta chapurrear otros idiomas y no considero que me rebajo al decir 4 palabras en portugues o que me arrodillo al chapurrear frances o hablar ingles.
El que tenga esa idea en la cabeza tiene un problema.
#5,#6 El esperanto es un remix de lenguas europeas, y dentro de las europeas con prioridad en las descendientes del latín. Por lo tanto, no es nada "neutral", ni les resulta fácil aprenderlo a gente de otros continentes. Sería más práctico recuperar el latín o fomentar la mundialidad del español, que a diferencia del esperanto tienen un pasado cultural, no son un agujero negro. O mejor aun: fomentar el actual lenguaje mundial, el inglés, y dejarse de tonterías.
#5 El Esperanto no es un neutral. Está diseñada para favorecer el aprendizaje por parte de europeos (la mayoría de palabras asi como la gramática tienen origen en lenguas latinas o eslavas, es una lengua eurocéntrica). Es discriminatoria con los habitantes de Asia o África.
No seré yo el que niegue la diferencia entre un dialecto y otro, ahora bien, yo he puesto el idioma que habla este señor, no el dialecto.