#1 Yo en estos casos soy de la opinión de que deberían dejarla pasar. Si alguien es capaz de secuestrar un avion con un extractor de leche, se merece quedarse el avión, y que le den una medalla o dos.
Lo que dices al principio me parece una puntualización interesante pero no es del todo cierto.
Es cierto que varias "palabras" / "sílabas" del chino que se pronuncian idénticas luego se escriben de forma diferente, y, por tanto, la escritura es más precisa (puede eliminar ambigüedades que podría haber en habla mandarín). Sin embargo, el pinyin es una transcripción fonética exacta del habla y, por tanto, si las personas se entienden hablando también se entenderían escribiendo pinyin. Vamos, que me parece muy exagerado eso que has dicho de que habría demasiadas confusiones... porque si no las hablando no debería haberlas escribiendo pinyin. Es cierto que podría dar lugar a más ambigüedades o chistes polisémicos pero no tanto como para ser inabordable, sería lo mismo que entender alguien que habla y por el contexto se suelen evitar la mayoría de ambigüedades. Además, las palabras / sílabas escritas también son polisémicas... menos que habladas, pero también hay varios significados para una misma letra escrita y eso tampoco supone un completo caos. En todos los idiomas hay polisemias... basta mirar un diccionario (de español, de inglés, etc) y se ve que la mayoría de palabras tienen varios significados y no uno solamente y en general no hay problema.
Por poner un ejemplo que se me acaba de ocurrir, la palabra española "cuarto" tiene hasta 38 significados diferentes (bueno, 2 como adjetivo, 18 como sustantivo masculino, "cuarto", y 18 como sustantivo femenino, "cuarta") recopilados en el diccionario de la Real Academia. dle.rae.es/?id=BTctS7T
He elegido esta palabra porque, ya que se hablaba del 4 intenté buscar algo similar... y cuarto es aquello que está en posición número 4, después del tercero. Otros significados comunes: un cuarto es una habitación, un cuarto también es una cuarta parte de algo, los "cuartos" también son dinero, etc...
#95 Mandarín con escritura simplificada, que a fin de cuentas es lo que más se usa y lo que se enseña en todos sitios. En general se me da mejor el idioma escrito (mi profesora dice que tengo buena "letra") que el hablado. Pero vamos, me metí a estudiarlo por curiosidad y como diversión, así que no tengo prisa, si tardo 20 años en dominarlo, pues que así sea.
#81 Rubis creo que se llamaban las letras esas pequeñitas que indican la pronunciación, ¿no?
Y ya sé que tanto el bopomofo como los kanas derivan de hanzi/kanji simplificados, pero a partir de ahí, el funcionamiento es completamente distinto Que igual tú lo sabes, pero si no lo especificas alguien que no lo sepa y lea tu comentario se puede confundir, y me molesta que la gente luego piense que el chino, el japonés y el coreano son lo mismo.
#73 Eso que llamas "escritura taiwanesa" es el Bopomofo, que se basa en descomponer las sílabas en una consonante inicial y una o más vocales finales. En esencia es lo mismo que el Pinyin, pero con caracteres derivados del hanzi en lugar del alfabeto latino. No tiene mucho que ver con el hiragana, que son sílabas completas
#1 Paquetes no. Ideológicamente hay cosas que son consecuencia de las mismas bases o fundamentos. No tiene mucho sentido un vegetariano que de vez en cuando se da un capricho en el Ribs como tampoco un país medio dominado por la Iglesia y hasta arriba de discapacitados por la consanguineidad que permite que la gente viva su amor como quiera y se pete a lo que le venga en gana pero no permita a las mujeres decidir sobre su cuerpo.
#78 Rusia tiene cosas que no me gustan en absoluto: la homofobia por ejemplo, pero en absoluto se pude decir que sea un país con un mal sistema educativo, además de muchas otras cosas buenas.