No suele hablarse de cómo la traducción contribuye a la creación de nuevas palabras, o el ensanchamiento de las ya existentes, en el «idioma de acogida». Es un fenómeno que viene dándose desde los orígenes de la cultura, claro está, en todos los niveles —alto, bajo—, y que muchas veces pasa inadvertido o no se tiene en cuenta. Así, por ejemplo, el enorme esfuerzo que hicieron los romanos por situar su lengua al ras de la griega introdujo numerosísimas palabras en el latín, enriqueciéndolo y haciéndolo considerablemente más poderoso y eficaz.
|
etiquetas: traducción , neologismos , latín , inglés