edición general
17 meneos
199 clics

Traducción técnica: Amigos falsos y falsos amigos

Para mí, como corrector, resulta curioso comprobar lo literales que pueden llegar a ser algunos textos sobre tecnología traducidos del inglés, y, por contraste, lo fluidos que resultan otros, escritos originalmente en otra lengua romance. ¿Acaso son mejores las traducciones de lenguas romances al español? En ocasiones, me atrevería a decir que sí. En mi trabajo cotidiano con traducciones técnicas del inglés, encuentro varios errores que se repiten con frecuencia, verbigracia...

| etiquetas: falsos amigos , traducción , ciencia y técnica
15 2 0 K 142 mnm
15 2 0 K 142 mnm

menéame