Quince días después de presentar en Londres la traducción de 'Os libros arden mal', las primeras críticas especializadas vienen llenas de aplausos. En sus páginas literarias, Amanda Hopkinson, profesora de la Universidad de East Anglia, no duda en calificar la novela del escritor gallego de A Coruña como "excepcional" y afirma que brilla con luz propia entre los innumerables textos literarios que tienen como asunto de fondo la Guerra Civil española. La obra fue traducida del gallego al inglés por Jonathan Dunne. Vía
tinyurl.com/yf78th6