[c+p] "En la enseñanza de segundas lenguas se habla con frecuencia de lenguas transparentes para definir aquellas que, por formar parte de una familia común, resultan hasta cierto punto inteligibles. Se podría decir que existe un grado de transparencia que sería el porcentaje de información que el hablante entiende cuando escucha otra lengua o dialecto. Cuanto menos entienda, más bajo será el grado de transparencia [...] para cada lengua, el grado de opacidad o transparencia permitido varía según las circunstancias socio culturales..."
|
etiquetas: docencia , lingüística , filología , segundas lenguas