edición general
9 meneos
 

Un intérprete virtual permite transformar las palabras en signos para sordos

La voz cobra vida en sus manos, y con ellas expresan aquello que no pueden decir con los labios. Es la lengua de signos (LSE), un idioma cada vez más extendido, y no sólo entre la comunidad sorda. Poco a poco se va abriendo camino gracias a la suma de esfuerzos. Hasta ahora, la «herramienta» de contacto y apoyo era el intérprete (ILS), gracias al cual, el usuario puede ir a cualquier organismo público que necesite sin perder detalle de lo que le dicen. Y en esta figura se ha basado la tecnología para ayudar aún más a las personas hipoacúsicas.

| etiquetas: lengua de signos , intérprete virtual , uclm

menéame