Aunque parezca un contrasentido, la industria de animación japonesa se pone en contra de quienes están dando a conocer sus productos en mercados tan importantes como el estadounidense, el sudamericano o el europeo. Curiosamente, la industria no pone a parir el pésimo doblaje que ese tipo de series tienen en lugares como España, o la inexistente retransmisión de anime en V.O. Los fansubs son grupos de gente que se dedica a subtitular series en versión original para que pueda ser más fácilmente entendible por hablantes en otras lenguas.
|
etiquetas: industra , fansub , piratería , copia privada , anime