edición general
12 meneos
180 clics

Historia de una mala traducción: el pepperoni

Creo que al leer pepperoni, a todos se nos viene a la cabeza la misma idea: un tipo de chorizo bastante picante, y que suena a italiano una barbaridad. Pues bien, resulta que pepperoni como palabra, ni siquiera existe en italiano, sino que se escribe “peperone“, o “peperoni” en plural. Pero la cosa no acaba aquí, ya que no es ni mucho menos un embutido, si no… un pimiento. Sí, el peperone es pimiento. Del color que sea, rojo, verde, o amarillo, pero pimiento al fin y al cabo.

| etiquetas: mito , caído , pepperoni , pizza

menéame