Teniendo en cuenta la ausencia de acentos gráficos en la mayoría de las lenguas, así como la “facilidad” con que las nuevas normas eliminan la obligatoriedad de su uso en español, la cuestión que nos ocupa es si realmente ayudan al reconocimiento de las palabras durante la lectura o si se trata de una reliquia de nuestro idioma. En un experimento reciente de nuestro laboratorio, Perea, Fernández-López y Marcet (2020) examinaron hasta qué punto el acento gráfico ayuda a la codificación de las palabras en los primeros momentos del procesamiento.
|
etiquetas: psicolingüística , acentuación , tilde , acento gráfico
No habría problemas de ver si es plana, esdrújula o aguda... ni si es diftongo o no...
Si no simplificamos su uso la gente va a dejar de usar los acentos completamente.
Si el 80% de las palabras son llanas, el 18% agudas y el 2% esdrújulas, pues la regla es fácil: Se acentúa todo lo que no sea llana y solucionado.
Acentuamos las "excepciones" en cada caso.
- Acabadas en N/S/Vocal suelen ser llanas, acentuamos las que no lo son.
- Esdrújulas son raras de por si. Acentuar siempre.
El desdoblamiento lingüístico sí que es inadmisible.
No lo tengo yo claro ....
Me pido ser el segundo.
Y todo por culpa de una tilde
Coño, un poquito de rigor, Kubrick, que muy tiquismiquis con unas cosas, y ¿esas mierdas se te escapan? que son militares, copón, que si dices casquillo en vez de vaina, o tanque en vez de carro de combate, se te echan encima
*Edit. Me lo has recordado porque me chirría cada vez que lo veo
existen otras variantes à, ä, å, β, ....
y no creo que estén mareando la perdiz con ellos.
En sueco ä es la vocal neutra catalana (medio a/medio e), la å suena como O y la ö suena como una neutra pero con la o en vez de con la a (medio e/medio o)
No son acentos, son grafías distintas... de hecho la ö sueca en noruego y danés se escribe ø y la ä la escriben æ.
youtu.be/f488uJAQgmw
(ÆØÅ song)
Esto es, diréctamente, falso. Errónea.
Como yo hay un porcentaje muy importante de la población que pasa toda su vida académica con este hándicap artificial.
Cualquier hispanohablante sabe en qué sílaba recae el acento del 99% de las palabras que lee. O más del 99%. Señalizar todas y cada una de las palabras con tilde o ausencia de tilde es un despilfarro y, además, ninguno sabemos poner todas las tildes sin dudar a veces. Sería mejor ponerlas solo en el caso en que pensemos que puede haber confusión, que sería un 1% o menos. No es lógico marcar el 100% de las palabras para resolver las dudas que puedan plantearse en un 1%. Y me quedo muy corto.