edición general

encontrados: 2191, tiempo total: 0.148 segundos rss2
16 meneos
76 clics

Gilipollas no tiene traducción

Audio oficial del álbum completo de Def Con Dos "Gilipollas no tiene traducción".
14 meneos
22 clics
El Gobierno gastará hasta 273.000 euros anuales para traducir el BOE al catalán

El Gobierno gastará hasta 273.000 euros anuales para traducir el BOE al catalán

La Agencia Estatal 'Boletín Oficial del Estado' compensará a la Entidad Autónoma del Diario Oficial y de Publicaciones por los costes en que haya incurrido por la traducción de los textos
11 3 20 K -21 politica
11 3 20 K -21 politica
9 meneos
195 clics

Desalojan un avión con destino a Málaga por un altercado con dos pasajeros que protestaron porque en el suelo había restos de galletas

Una mujer que volaba de Barcelona a Málaga, acompañada por un hombre, protagonizó la pasada noche un altercado a pocos minutos de que partiera el avión que obligó al desalojo de todos los pasajeros. El desencadenante, que el suelo donde se ubicaba su asiento supuestamente tenía restos de galletas, acomodándose sin permiso en otra butaca más espaciosa y que suponía un coste adicional, según ha podido saber Málaga Hoy.
1 meneos
64 clics

El dardo de Pérez-Reverte al uso del asturiano en carteles: "No puedo imaginar qué haríamos sin estas imprescindibles traducciones"

Arturo Pérez-Reverte ha compartido un tuit en el que lanza un dardo a los carteles asturianos. El escritor español escribía en 'X': "No puedo imaginar qué haríamos sin estas imprescindibles traducciones. Gracias sinceras. Así no se pierde nadie", compartiendo una foto de unas señales de tráfico con la traducción en asturiano.
1 0 4 K -39 actualidad
1 0 4 K -39 actualidad
31 meneos
555 clics
Las diez traducciones más (des)afortunadas de la Biblia

Las diez traducciones más (des)afortunadas de la Biblia

De entre los miles de posts que podríamos generar sobre la Biblia, en este vlog hemos decidido centrarnos en sus ediciones más demenciales. Ya sea por traducciones infernales, errores tipográficos o las ganas de reescribirla según le viniera en gana a cada uno, existen muchas versiones de la Biblia.
1 meneos
20 clics

Por qué la Puerta del Sol no tiene árboles: estos son los curiosos motivos

En la emblemática Puerta del Sol de Madrid, la ausencia de árboles no es casualidad, sino el resultado de una fascinante combinación de historia, arquitectura y desafíos técnicos que se ocultan bajo sus adoquines. La principal razón por la que no se pueden plantar árboles en la Puerta del Sol es la existencia de una densa red subterránea de infraestructuras. Otra razón importante para la ausencia de árboles en la Puerta del Sol es su valor histórico y patrimonial.
1 0 3 K -14 cultura
1 0 3 K -14 cultura
3 meneos
78 clics

Un matemático explica por qué no tiene sentido conducir el coche a 140km/h en una autopista

Como sabes, el límite de velocidad en autovía o autopista es 120 km/h. Así es desde hace muchos años. Pero no es raro ver a muchos conductores rebasar esa velocidad, adelantando sin problemas a vehículos que viajan al límite legal. Si eres de los que pisa el acelerador cuando viajas en autopistas y pones el coche a 140 km/h, deberías saber que es una conducta que, además de conllevar riesgo para la seguridad vial, no tiene ningún sentido. Un matemático te lo explica.
3 0 2 K 23 cultura
3 0 2 K 23 cultura
16 meneos
206 clics
¿Fin a los audios de WhatsApp? Esta es la nueva función que presenta la aplicación

¿Fin a los audios de WhatsApp? Esta es la nueva función que presenta la aplicación

La popular aplicación de mensajería instantánea ha introducido la función de transcripción automática de notas de voz en cinco idiomas. Según informa el portal especializado WABetaInfo, esta esperada característica ya está disponible para probarse en la actualización 2.24.15.5 del sistema operativo Android, permitiendo a los usuarios transcribir mensajes de voz en cinco idiomas: inglés, español, portugués de Brasil, ruso e hindi.
50 meneos
52 clics
Frenan el desahucio de una familia vulnerable en Lavapiés cuyo casero "tiene 27 viviendas"

Frenan el desahucio de una familia vulnerable en Lavapiés cuyo casero "tiene 27 viviendas"

La organización popular ha logrado contener el desahucio de Zohra, su marido y su hijo de ocho años este martes en el barrio madrileño de Lavapiés. A pesar de haber presentado "toda la documentación que acredita que son una familia vulnerable", con la esperanza de suspender el desalojo bajo el amparo del Real Decreto vigente contra este tipo de expulsiones, el juez había mantenido la orden. Sin embargo, "la falta de efectivos policiales y la cantidad de gente concentrada" en apoyo a Zohra ha conseguido detenerlo temporalmente.
16 meneos
22 clics
El testimonio de Margarita Nelken como primera traductora de Kafka al español

El testimonio de Margarita Nelken como primera traductora de Kafka al español

el anónimo traductor de la Revista de Occidente se adelantó a lenguas como el francés, el inglés y el italiano. A lo largo de los años se ha especulado en torno a su identidad (...) tres nombres sobresalen por haberse dado por ciertos a partir de indicios de solidez desigual: Borges, Tenreiro y Nelken (...) Margarita Nelken se perfila con nitidez como la más probable traductora de La metamorfosis. El propio José Ortega Spottorno —hijo de Ortega y Gasset y editor de la misma versión de La metamorfosis como libro sugirió el nombre de Nelken.
4 meneos
2 clics
Una jueza falla que las enfermeras no tienen que hacer las camas a los médicos de guardia - España

Una jueza falla que las enfermeras no tienen que hacer las camas a los médicos de guardia - España

La titular del juzgado de lo social número 6 de Sevilla ha dado la razón a un grupo de enfermeras de una clínica del grupo Fremap, que denunciaron que tenían que hacerle las camas a médicos de guardia y proveerles de toallas limpias
4 0 7 K -7 actualidad
4 0 7 K -7 actualidad
16 meneos
122 clics
Un equipo de desarrollo Español está diseñando una consola capaz de ejecutar las consolas clásicas de SEGA

Un equipo de desarrollo Español está diseñando una consola capaz de ejecutar las consolas clásicas de SEGA

Futura consola con tecnología FPGA que pretende crear un sistema todo en uno de consolas retro de sega como Master System, Megadrive, Saturn, Dreamcast...
3 meneos
8 clics

"Gràcies, presidenta": el Congreso paga 12 millones por traducir al castellano al 4% de sus señorías

En la práctica, la traducción simultánea ya se está realizando desde entonces a través de intérpretes que trabajan bajo el régimen de autónomos, aunque la concesión del contrato público centralizará este servicio en una misma empresa.
2 1 6 K -30 actualidad
2 1 6 K -30 actualidad
20 meneos
145 clics
La conferencia de Philip K. Dick en Metz (1977): un momento clave para la Ciencia ficción traducido al español

La conferencia de Philip K. Dick en Metz (1977): un momento clave para la Ciencia ficción traducido al español

Dentro de la historia de la Ciencia ficción se han producido puntos de inflexión que han marcado el rumbo posterior del género (...) Uno de esos momentos, aparentemente desconcertante, fue la conferencia que el escritor Philip K. Dick dio en la localidad francesa de Metz en 1974 (...) lo que Dick dijo aquel día explica muchas cosas (...) nos describe doce años antes de The Matrix a un «Programador» que cambia la realidad (...) este episodio histórico necesitaba una traducción en nuestro idioma accesible a todo el mundo y lo más fiel posible...
629 meneos
2234 clics

Cuca , no nos tomes a todos por gilipollas  

La cara que se te queda cuando oyes a Cuca Gamarra decir que el domingo para acabar con la corrupción hay que votar al PP... 1500 imputados,700 casos abiertos ,130mil millones coste corrupción PP...y lo que no sabemos...y saldrá..enga Cuca..no nos tomes a todos por gilipollas..
13 meneos
53 clics
La incorporación de Kafka a la cultura española

La incorporación de Kafka a la cultura española

fue la Revista de Occidente la que introdujo a Kafka en lengua española con La metamorfosis (1925) en un momento temprano en relación al contexto internacional: por aquel entonces, ninguna obra de Kafka se encontraba disponible en francés, inglés ni italiano (...) me contestó, algo alterado [Borges], que la traducción de La metamorfosis no era suya (...) si no fue Borges, ¿quién tradujo al español la primera versión (...) un documento del archivo de Margarita Nelken que ha pasado demasiado desapercibido y viene a confirmar su autoría
4 meneos
23 clics
La única especie de rana sin pulmones del mundo tiene minipulmones (pt)

La única especie de rana sin pulmones del mundo tiene minipulmones (pt)

Entre las raras ranas de cabeza plana de Borneo, una gran isla de Brunei, en el sudeste asiático, destacaba una: Barbourula kalimantanensis se diferenciaba de sus primas y de todas las demás ranas del mundo porque no tenía pulmones Ahora, 16 años después del descubrimiento del anfibio, un nuevo estudio ha revelado que sí tiene un sistema respiratorio con minipulmones dx.doi.org/10.1016/j.cub.2024.03.017 www.meneame.net/story/descubren-primera-rana-sin-aliento
22 meneos
36 clics
La concejala de Ponteareas que llamó «gilipollas» al portavoz del BNG pide disculpas

La concejala de Ponteareas que llamó «gilipollas» al portavoz del BNG pide disculpas

Los grupos de la oposición de Ponteareas (BNG, PSOE y PEC) solicitan la dimisión de la concejala Raquel Plana tras la bronca del pleno del lunes, Un concejal del BNG, Miguel Bouzó, acusó a la edila popular, integrante del gobierno local, de impulsar una recalificación de terrenos para el nuevo centro de salud para beneficiar a su familia. Esta, visiblemente molesta, tomó la palabra y le espetó: «¡Eres gilipollas, tío!».
1 meneos
15 clics

Santiago Abascal: “Calla capulla, lárgate de aquí gilipollas… a la ducha, guarra”  

Santiago Abascal: “Calla capulla, lárgate de aquí gilipollas… a la ducha, guarra” (candidato a la presidencia del gobierno )
1 0 1 K 6 politica
1 0 1 K 6 politica
10 meneos
233 clics
El Canon Medicinae: un cuaderno médico medieval desmadrado [ENG]

El Canon Medicinae: un cuaderno médico medieval desmadrado [ENG]  

La edición parisina del siglo XIII del "Canon Medicinae" es como un sueño de fiebre salvaje de la escuela de medicina. Escondido en un estante de la Biblioteca Municipal de Besanón, esta traducción latina es la prueba de que Medio Oriente tuvo una gran influencia en Occidente. Se convirtió en el libro de texto definitivo de la escuela de medicina durante siglos hasta el siglo XVI. En el siglo IX, el médico persa Avicena lo escribió en árabe, juntando la sabiduría de Galeno, Hipócrates y Razi. Pero sus verdaderas estrellas son las ilustraciones.
280 meneos
978 clics
El Tribunal Superior de Justicia de Madrid sentencia que llamar "gilipollas" una vez al jefe no justifica el despido disciplinario

El Tribunal Superior de Justicia de Madrid sentencia que llamar "gilipollas" una vez al jefe no justifica el despido disciplinario

[C&P] El Tribunal Superior de Justicia de Madrid (TSJM) determina en una sentencia que llamar 'gilipollas' a tu superior solo en una ocasión no justifica un despido disciplinario
2 meneos
12 clics
Llamar "gilipollas" a un jefe no es motivo de despido

Llamar "gilipollas" a un jefe no es motivo de despido

El Tribunal Superior de Justicia de Madrid (TSJM) ha ratificado que llamar “gilipollas” a un superior no es motivo de despido disciplinario, siempre que se trate de un insulto “concreto y aislado” en un contexto determinado, como el caso de un empleado al que le pidieron que se quedara a una reunión tras su turno cuando tenía prisa por motivos personales.
544 meneos
1097 clics
Irene Montero, sorprendida por el poco aguante mediático que tienen los hombres

Irene Montero, sorprendida por el poco aguante mediático que tienen los hombres

Tras leer la carta publicada en el día de ayer por Pedro Sánchez en la que anunciaba la posibilidad de dejar la presidencia, Irene Montero se ha mostrado sorprendida por el “poco aguante mediático” que tienen los hombres. A la secretaria política de Podemos le cuesta entender que el presidente se plantee dimitir por tan poca cosa. “Pero, ¿qué le han hecho?”, ha preguntado Montero a sus allegados. La ex ministra de Igualdad imaginaba que grupos de ultraderecha habrían empezado a ir a casa de Sánchez a gritarle e insultarle o a acosar a sus hijas
258 286 9 K 483 ocio
258 286 9 K 483 ocio
5 meneos
47 clics
Silvia Intxaurrondo responde a Ester Muñoz (PP) tras señalar a la familia de Pedro Sánchez en el Congreso: "¿Tiene pruebas?"

Silvia Intxaurrondo responde a Ester Muñoz (PP) tras señalar a la familia de Pedro Sánchez en el Congreso: "¿Tiene pruebas?"

Después de que Ester Muñoz aclarara a la periodista que iba a hablar en todo momento en nombre del PP, Silvia Intxaurrondo le ha preguntado acerca de las acusaciones realizadas a varios familiares de Pedro Sánchez el pasado miércoles en el Congreso de los Diputados: "Ayer acusó, en sede parlamentaria, al suegro y al hermano del presidente del Gobierno". Todo ello para, a continuación, preguntarle acerca de las pruebas que tiene para lanzar ese tipo de acusaciones y sobre cuándo van a presentar una querella para denunciar este tipo de actos.
4 1 1 K 40 actualidad
4 1 1 K 40 actualidad
9 meneos
13 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
El Congreso prepara un contrato de 6 millones de euros para los traductores de lenguas cooficiales

El Congreso prepara un contrato de 6 millones de euros para los traductores de lenguas cooficiales

El Congreso de los Diputados ha puesto en marcha la maquinaria para que la presencia de las lenguas cooficiales en la Cámara Baja sea una realidad a todos los niveles. Según ha podido saber Vozpópuli, actualmente prepara la adjudicación de un contrato para los servicios de traducción, mediante un acuerdo aún no asignado pero que tendrá una duración de 18 meses y que tendrá un valor de seis millones de euros. Los detalles constan en la documentación adjunta al procedimiento, incorporado bajo la descripción de "servicios de traducción, interpret
17 meneos
18 clics
El gobierno de Ferrol rectifica la decisión de redactar los contratos solo en castellano y garantiza ahora su traducción al gallego

El gobierno de Ferrol rectifica la decisión de redactar los contratos solo en castellano y garantiza ahora su traducción al gallego

El Concello de Ferrol ha dado marcha atrás en su decisión de redactar «exclusivamente» en castellano todos los contratos que licite y deban ser publicados para su adjudicación. Tras conocerse el contenido de la instrucción municipal en la que, por razones de agilidad administrativa y para reducir los plazos, se establecía esa medida, el gobierno local ha rectificado y garantiza ahora que también se traducirán al gallego.
« anterior1234540

menéame