#18 bravo! grandísimo análisis lingüístico. Candidato a nóbel de literatura universal para ti. En 6 palabras eres capaz de analizar dos lenguas enteras
Hacemos la analogía con menos palabras?
Con 1!! venga!
Xamón / Presunto ---> Resultado : 100% de diferencia. Deduzco que entonces deben pertenecer a planetas distintos. ¿Te parece válida esa prueba? sigues manipulando.
Que valiente es la ignorancia...
#12 tu hablando un gallego perfectamente normativo y fluído en Portugal te entiendes? aham... no tienes que simplificarlo, ni poner de tu parte para que te entiendan, verdad? se ve que no conoces demasiado. Qué fácil es opinar sin tener ni puta idea
Pues realmente me es tan fácil entender el portugués en algunas zonas como el italiano (sin haberlo estudiado jamás) es decir... que hay que no es natural y hay que poner de tu parte para hacerse entender y entender a alguien.
Pero bueno, en tu cabeza el gallego será un dialecto del portugués. Enhorabuena.
#6 Mi padre es de una aldea perteneciente a Vila Real (Trás-os-Montes). Mi madre de una aldea gallega. Soy del Barco de Valdeorras, al lado de O Castro. Círculo completo.
#99 Lamento decirte que eso es sólo como te gusta imaginarte a las personas que no te gustan. Si vieras lo tranquilo que estoy te irritarías hasta que tu cabeza explotase. Ese señor malhumorado está en tu cabeza y es tu cabeza la que va a explotar
#17 Ten en cuenta que el gallego de tu aldea no tiene por qué ser el que se tome como referencia para elaborar una normativa escrita, aunque sí es cierto que alguno hay que tomar.
Por otro lado el texto de #5 se lee y pronuncia practicamente igual a la normativa RAG teniendo en cuenta los cambios de nh por ñ para el sonido ɲ, y mh por nh o m por n si es al final de palabra para el sonido ŋ.