edición general
--196950--

--196950--

En menéame desde julio de 2010

6,00 Karma
66K Ranking
Enviadas
Publicadas
Comentarios
Notas

Tres idiomas están en peligro de extinción en España, según Google [320]

  1. #300 Hay un gran dicho que dice "el saber no ocupa lugar". Nada más que decir, ahí te quedas tú y tus acentos prefiero irme al campo a razonar con piedras.
  1. #300 Guky DJ JR => Real Académico del Acento Vallisoletano xD

La prensa alemana se mofa de Grecia: "Es un partido de pobres contra ricos" [16]

  1. #9 en todo caso, 'Godwin' en la prensa alemana:
    www.republica.com/wp-content/uploads/2012/06/merkel_nazi.jpg
    :-(

Tres idiomas están en peligro de extinción en España, según Google [320]

  1. #297 #192 Modelo lingüístico. Si tus padres cogieron el modelo D, (Mayoría idioma no castellano) te aguantas.
    Y yo como ciudadano vasco, si accedo a instituciones del estado exijo que me puedas atender en euskara tal como dicta mi estatuto. Si no, denuncia al canto por incumplimiento y discriminación.

    La constitución tambien dicta que las lenguas son cooficiales en sus respectivas comunidades y sus hablantes tendrán los mismos derechos . Ya sabes, por respetar la ley, y eso.

Descubren un nuevo virus de espionaje industrial [35]

  1. #9 ¿¡Desde 330€!? o_o

    Para eso, usa Drafsight, que es gratis y totalmente compatible: www.3ds.com/es/products/draftsight/download-draftsight/ Y la curva de aprendizaje para un usuario de AutoCAD viene a ser así: |

    cc/ #8

Tres idiomas están en peligro de extinción en España, según Google [320]

  1. #288 Te imaginas la gilipollez que acabas de decir? mmm creo que no, pues eso.
  1. #285 ¿Engañar? ¿Racismo? Tú flipas, hombre. Era lo que faltaba. Si tú sabes castellano, gallego, catalán y vasco, vas si quieres a opositar a Segovia, Girona, Santiago, Bilbao o Castellón. Si solo sabes castellano, gallego y vasco no te van a coger en Castellón o Tarragona, porque no vas a entender los papeles que te pasen de la Generalitat (eso es solventable con un traductor) ni a alguna gente que se dirija a ti, que tiene derecho a hablar su lengua en el territorio del que es natural y cooficial. ¿Sabes qué significa cooficial?
    La constitución deja muy claro cual es el idioma oficial de España. Si no te gusta, se siente. Menuda infantilada. La Constitución también deja claro el derecho a un trabajo y a una vivienda digna. Que el idioma oficial de España (y tan extendido en buena parte mediante prohibiciones, represión e imposición hasta la fecha de la Constitución misma, más vale no olvidarlo) sea el español, no niega las otras lenguas no oficiales ni cooficiales, y desde luego la cooficialidad de las otras tres con sus variantes. ¿Sabes qué significa cooficial? Pues eso, si quieres ser funcionario en Reus tienes que saber catalán y español, y desde 2006 si quieres ser funcionario en el noroeste de Cataluña tendrás además que saber occitano (aranés).
  1. #288 vas a comparar el acento con saber hablar un idioma? Espero que no lo hayas dicho en serio, si no, serías más tonto de lo que pensaba.

Tortura en el País Vasco [DOCUMENTAL] [24]

Un sector del 15M delata a los saboteadores del Metro, también indignados [20]

  1. #7 ¿Si no han hecho nada malo cual es el problema de que informen?

    De todas maneras hay que desvincular la noticia del movimiento #15m que no tiene nada que ver. Tanto unos como otros actuaron a título propio.

    Apoyo la protesta y además me ha parecido muy original, pero hay que afrontar las consecuencias y sobre todo asumirlas.

Tres idiomas están en peligro de extinción en España, según Google [320]

  1. #270 Te has lucido o_o
    Desde un punto de vista legal, es el ciudadano el que tiene que saber castellano (...) Desde un punto de vista más educado, se puede aceptar que el ciudadano hable en gallego o_o o_o
    Claro, siempre te puede tocarte el ciudadano quejica que no le gusta hablar castellano, pero bueno, gente así hay para todo
    o_o o_o o_o
    Como todo, es tener un poco de tolerancia :palm:
    Lo del hombre fingiendo en el tren ya es lo más. Y desde un «punto de vista legal» que un ciudadano catalán, gallego o vasco tenga el derecho a usar su idioma quiere decir que los funcionarios deberán saberlo para entenderlos. No hablamos de un murciano que monte una frutería en Lugo o un danés que lleve un taxi en Ferrol, sino de funcionarios que van a atender a ciudadanos que necesitan acudir a ellos, y además van a tener que manejar documentos en las lenguas cooficiales.
  1. #270 Te has lucido o_o
    Desde un punto de vista legal, es el ciudadano el que tiene que saber castellano (...) Desde un punto de vista más educado, se puede aceptar que el ciudadano hable en gallego o_o o_o
    Claro, siempre te puede tocarte el ciudadano quejica que no le gusta hablar castellano, pero bueno, gente así hay para todo
    o_o o_o o_o
    Como todo, es tener un poco de tolerancia :palm
    Lo del hombre fingiendo en el tren ya es lo más. Y desde un «punto de vista legal» que un ciudadano catalán, gallego o vasco tenga el derecho a usar su idioma quiere decir que los funcionarios deberán saberlo para entenderlos. No hablamos de un murciano que monte una frutería en Lugo o un danés que lleve un taxi en Ferrol, sino de funcionarios que van a atender a ciudadanos que necesitan acudir a ellos, y además van a tener que manejar documentos en las lenguas cooficiales.
  1. #270 Claro, porque son los ciudadanos los que se tienen que joder y adaptar al funcionario que tiene los huevos de no saber el idioma local. Eso no es así, a un funcionario se le paga para dar un servicio publico y es él el que se tiene que adaptar. y lo de que es recien llegado es una gilipollez, porque debería saber el idioma del lugar sólo para optar.
  1. #232 Eso es luego si te cogen ya te formarán y perderán tiempo contigo, que más da que hubiera opositores que no tuvieran que formar, exacto!!! A ver igualdad sí pero tendrás que estar capacitado para opositar y tener los requesitos, si existe una cosa que se llaman emigraciones interiores y si quieres obetener un puesto de funcionario en un territorio donde además del castellano existe otra lengua OFICIAL no te queda otra que aprenderla no van a estar pendiente de ti todo una comunidad para que tú estés a gusto y la aprendas después de 3 o 4 años. Vamos que estamos hablando de idiomas con una antigüedad de más de mil años, que alguno debe pensar que los idiomas se los inventaron con la aparición de las autonomias simplemente por joder.

Una revista británica compara a Merkel con Terminator y la define como «la líder alemana más peligrosa desde Hitler» [18]

  1. #16 Para la siguiente ya lo sé...

Descubren un nuevo virus de espionaje industrial [35]

  1. #8 Bueno: www.bricsys.com/en_INTL/ Menos da una piedra :-)

Tortura en el País Vasco [DOCUMENTAL] [24]

Padres suecos tienen relaciones sexuales aunque sus bebés duerman en la misma cama [16]

  1. #2 Se entiende tu postura por tu ignorancia pero si son cosas que ellos hacen de siempre y no les va mal... por algo será ;) . Por mucha gente que no a "arriesgado" no se a avanzado lo suficiente en mil aspectos.

Tres idiomas están en peligro de extinción en España, según Google [320]

  1. #137 Sí, el ejemplo qque te he puesto no es el más adecuado, porque nos imaginamos una tribu "aislada" viviendo según sus costumbres. Y que tengan menos medios técnicos no nos permite deducir que sean "menos felices". Es posible que sea lo contrario.
    Pero yo no pensaba en eso, que son los casos más excepcionales, yo me imagino un grupo rodeado de una sociedad occidental. Contaminados ya dehecho por la otra cultura, con sus inconvenientes, pero sin sus ventajas, pues su deficiente educación y dominio de la lengua predominante les impide acceder con pleno derecho y les condena a la marginalidad. Es muy bonito intentar mantenerlos ahí, en la exclusión, con la excusa de que "son una cultura" y se ha de preservar para que los humanos del futuro puedan "disfrutar" de ella (pienso en el ejemplo de #8 en el que justificaba la supervivencia de animales en el disfrute de las personas y no en el bien de esos propios animales).

    Serán una cultura y será triste -sobretodo para ellos- que se pierda, pero son personas, no animales que admirar en un zoo para nuestro deleite occidental de turista.
  1. #8, El lenguaje modela nuestra forma de pensar, por eso me parece importante distinguir entre tradición (el lenguaje) y cultura (lo que se hace con los lenguajes y con otras cosas, como pinceles, violines, etc.).

Padres suecos tienen relaciones sexuales aunque sus bebés duerman en la misma cama [16]

  1. #8 Chiste en una película (no recuerdo en cual):
    Un niño pilla a sus padres haciendo el amor. Se va asustado a su cuarto, y entonces el padre le dice a la madre que ya se encarga él de explicárselo. Va al cuarto y habla con el niño: "no hacemos nada malo, mamá y yo nos queremos, es algo bueno,..." El niño se queda tranquilo.
    Al día siguiente el padre entra en el cuarto del niño y ve que ha llevado a su abuela a la cama y se la está tirando. El padre: "pero hijo, ¿qué cojones estás haciendo?"
    El niño contesta: "A que cuando ves que lo hacen con tu madre no te parece tan normal, ¿eh?"

Tres idiomas están en peligro de extinción en España, según Google [320]

  1. #45 En esa lista faltan: el extremeño, el leonés, el portugués (la noticia habla de España) y la fala de Xálima.
    El portugués es el mismo sistema lingüístico que el gallego, hay una corriente histórica literaria y cultural en Galicia que opta por la confluencia de las distintas normativas con el portugués. Para muchos la normativa portuguesa es el "gallego internacional". La asignatura con mayor media en Selectividad de toda España es Portugués como lengua extranjera, con un 9 de media en Galicia. El homenajeado en el Día das Letras Galegas de este año acudió en los 80s representando a Galicia como observador de la anterior reforma ortográfica. Al actual acuerdo acudió el presidente de la AGLP. Todos los presidentes de la Xunta han hecho declaraciones sobre la unidad de la lengua con la lusofonía, sin que necesariamente se usen las mismas grafías. Varios eurodiputados han usado el gallego en el Parlamento, siendo traducidos por los intérpretes de portugués. Recientemente han incorporado cerca de mil palabras a diccionarios de portugués que solo se usan en Galicia. Hasta el clon gallego de Menéame se escribe tanto o más en norma AGAL, o portugués estándar que en norma RAG-ILGA: www.chuza.gl Así que muy en peligro no parece, de momento. Otra cosa es que sea en Olivenza a lo que se refiera esa frase.
    #77 El mantener un idioma a base de dinero de los contribuyentes, como se hacen con algunas lenguas en este país -> ¿Qué lenguas? Por cada céntimo que un gallego destina a promover la lengua gallega destina un euro de sus impuestos a promover el español.
    #129 No es que no le valga a él ( #85 ). Si escribes un blog en la normativa gallega oficial (RAG-ILGA) o en alguna intermedia con el portugués estándar, no te permite insertar publicidad por ser una lengua "no válida", cuando más gente usa esa norma que el vasco estándar (euskara batua), por ejemplo.
    #259 El español es "común" oficialmente, en la práctica mucha gente no lo habla con fluidez, a pesar de la presión durante el franquismo para que se abandonasen los "dialectos regionales". Un médico para ejercer en Galicia tiene que aprender gallego, ha de saber que "bochas" son "ampollas", que "pés" son "pies" y que el "colo" es el cuello, el regazo o los brazos (coger al niño "en el colo"). El derecho a trabajar, por ley, lo puedes extender a la Unión Europea, pero en la práctica si vas opositar para médico o profesor en Suecia vas a tener que saber sueco. En España podrás usar español, y en la práctica todo se suele resolver sin problemas, pero como indica #252 ha de respetarse el derecho del ciudadano a dirigirse al funcionario en la lengua cooficial que él emplee.

Padres suecos tienen relaciones sexuales aunque sus bebés duerman en la misma cama [16]

  1. Me parece algo siniestro, pero no creo que sea dañino para la criatura.

    #2 Si es un bebé dudo que llegue a enterarse de algo, como no entiende nada de lo que se rodea, así que dudo que se traumatice. Además los bebes pequeños no tienen la vista desarrollada, y tambien es probable que queden dormidos y no se enteren de nada.

Tres idiomas están en peligro de extinción en España, según Google [320]

  1. #251 No como funcionario, no puedes discriminar a los ciudadanos que das servicio.
  1. #239 No has contestado a mi pregunta.

    Lo que dices sobre las fronteras de las comunidades autónomas, a mi no se me ha olvidado. Pero me parece que este razonamiento tuyo sobre las fronteras se puede aplicar perfectamente a los estados miembros de la Unión Europea.

    Lo de que todos los idiomas no son iguales en todos los sitios tampoco se me olvida nunca; llevo toda la vida defendiendo que el catalán y el valenciano sean una misma lengua ante aquellos que me repiten diariamente las diferencias.

    Por tanto, sí: hay que aprender las diferencias dialectales para dominar una lengua.

menéame