edición general

encontrados: 869, tiempo total: 0.018 segundos rss2
37 meneos
432 clics
¿Por qué algunas personas pierden el acento y otras no? Una experta en lingüística lo explica

¿Por qué algunas personas pierden el acento y otras no? Una experta en lingüística lo explica

Diversos estudios han mostrado que el acento de una persona se aproximará al del grupo de hablantes con el que se identifica en alguna etapa de su vida.
9 meneos
48 clics

Running, entre la colonización lingüística, el consumismo y un deporte de más con cuatro millones de años

«Siendo honestos, el angloparlante no tiene ninguna culpa de que sus verbos en gerundio se puedan usar como sujetos de las oraciones. Running es eso, correr. Pero, porque no nos da la gana o por ineficiencia a la hora de insertarlas en una frase en castellano, pasamos de no usar bien las palabras runner o running, a estofarlas (píllate unas zapatillas para running), a rebozarlas (lleva un mes saliendo con una runner) o a convertirlas en repostería chunga satánica (sé tu mejor versión combinando running y mindfulness). Porque, en el fondo de...»
9 meneos
16 clics

Miguel Lázaro, presidente del Sindicato Médico (Simebal): "El requisito del catalán a los médicos de Baleares es excluyente y disuasorio"

"La conclusión es que con este acuerdo se politiza la sanidad", ha afirmado Miguel Lázaro. "El Sindicato Médico lleva desde el año 2000 defendiendo que el catalán sea un mérito y no un requisito. Porque el problema no es la lengua catalana, que es algo precioso, sino la acreditación lingüística", ha explicado. "Sobre todo en un contexto sanitario en el que faltan 800 médicos de Atención Primaria y hospitalaria", ha subrayado. "Faltan oncólogos y cardiólogos en el hospital de Son Llàtzer, en Mallorca, e Ibiza funciona con un cardiólogo y medio",
17 meneos
326 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Ayuso emula a Feijóo y comete un grave error lingüístico durante su discurso en la Complutense

Ayuso emula a Feijóo y comete un grave error lingüístico durante su discurso en la Complutense. Tuit de El Plural
14 meneos
367 clics

7 errores lingüísticos que incluso los mejores redactores pueden cometer

Hay gazapos que se les escapan incluso a los mejores redactores y los medios de comunicación más prestigiosos. Atento a la siguiente lista, puede que encuentres algún error que cometas de vez en cuando.
13 meneos
67 clics

Un investigador desentierra un sistema de escritura africano ignorado durante mucho tiempo: la historia de África, por africanos [EN]

Del mismo modo que se adoptó el alfabeto romano para escribir en inglés, francés y español, la investigación de Ngom reveló que los habitantes de Senegal, Guinea, Nigeria y otras partes de África Occidental utilizan un alfabeto árabe modificado para escribir en varias lenguas locales: wolof, hausa, fula, mandinga, swahili, amárico, tigriña y bereber. Fue un descubrimiento enorme. Este sistema de escritura, llamado Ajami, disipa la falsa noción difundida por los colonos europeos de que grandes franjas de comunidades del África subsahariana eran
11 meneos
91 clics

COSER: Corpus Oral y Sonoro del Español Rural

El COSER es un corpus dialectal, pero restringido al habla de aquellos informantes que fueron objeto de interés en la dialectología tradicional: hablantes rurales, a ser posible mayores, de escasa escolarización y naturales del lugar en que son entrevistados. El COSER se nutre del mismo tipo de informantes que los atlas lingüísticos. Actualmente (diciembre de 2022), 2961 informantes están registrados en nuestra base de datos, si bien solo algo más de la mitad han sido entrevistados en profundidad.
165 meneos
1262 clics
Cuando el euskera se hablaba en Burgos

Cuando el euskera se hablaba en Burgos

El bronce hallado el pasado año cerca de Pamplona en un yacimiento arqueológico del año I a.C. con inscripciones que, según los especialistas, es antiguo aquitano o lengua vascónica, se ha considerado el primer registro conocido del euskera. La Mano de Irulegui, que así se llama la pieza, ha revolucionado todas las tesis anteriores sobre el origen de esta lengua. Lengua que también llegó a hablarse en distintas zonas de Burgos entre los siglos IX yX, como reveló en 1935 el historiador e investigador José Bautista Merino.
4 meneos
83 clics

Galactica: el modelo lingüístico que escribió su propio artículo científico [ENG]

Cuando planteas tu pregunta a Galactica [...] En lugar de simplemente devolver una lista de artículos relevantes, Galactica escribirá un artículo científico original que responda a su pregunta directamente, explique la respuesta en detalle y proporcione citas de los artículos que utilizó en su respuesta. ¿Cómo es eso posible? Bueno, Galactica ha sido entrenada en la suma del conocimiento científico de la humanidad, que consiste en un gran corpus científico curado de trabajos de investigación, material de referencia, bases de conocimiento...
11 meneos
58 clics

Pidgin (lenguaje)

El pidgin -denominado también sabir-es una variedad lingüística que surge a partir de dos o más lenguas con un propósito práctico e inmediato. Su función es la de satisfacer las necesidades de comunicación entre individuos o grupos de individuos que no poseen una lengua común; pero no es utilizada por ninguna comunidad para comunicarse entre ellos mismos.
9 meneos
169 clics

«Estar al loro» en las expresiones de los años 80-90 (parte 2)

¿Qué tal tíos? ¿Cómo va la onda? Seguimos repasando las expresiones de los años 80-90 porque al fin y al cabo, como charrábamos en la primera parte de estos artículos, para entender a una sociedad hay que observar también como le da a la «sin hueso». En primer lugar podemos decir que los idiomas pueden ser muro, algo fomentado en muchas ocasiones por los poderes políticos, pero también puente. Y con este segundo objetivo buscan integrar al otro con expresiones que implican cercanía. ¿Y qué mayor proximidad que la de la familia?
4 meneos
37 clics

El cambio lingüístico: analogía, imitación, sustitución

El cambio lingüístico, ese misterio que recorre la mente de todos los lingüistas, más concretamente de los especialistas en historia de la lengua o en sociolingüística (...) aunque podemos decir que, grosso modo, los cambios lingüísticos parten de una evolución o mutación, tanto en su expansión social como interna, es decir, dentro de la propia lengua, juega un papel fundamental otro proceso: la analogía (que funciona por imitación, y no por mutación). Vamos a partir de un ejemplo sencillo: LEVARE, palabra latina que en español da llevar.
5 meneos
15 clics

El 66% de los catalanes rechaza que Cambray elimine el 25% de castellano en la educación

El 66,6% de los catalanes rechaza que el conseller de Educación, Josep Gonzàlez-Cambray, elimine el 25% de castellano en los colegios. Así, dos terceras partes de la ciudadanía de Cataluña está en contra de que la Generalitat deje de aplicar ese porcentaje mínimo en las aulas --reconocido por el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC)--, que el dirigente de ERC pidió retirar a las direcciones de los centros en el inicio de curso. En el resto de España el porcentaje de los que desestiman suprimir el castellano asciende al 86%.
4 1 6 K -15 actualidad
4 1 6 K -15 actualidad
20 meneos
164 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Polémica por un informe médico que constata que un paciente "solo habla mallorquín"

según la publicación [...] el médico encabeza su informe médico con la frase: "Anamnesis interferida por barrera idiomática (contesta siempre en mallorquín)". Y añade la siguiente valoración: "Además de una falta de respeto a nuestra lengua, poner en el informe médico que la anamnesis es incompleta a consecuencia de una barrera idiomática, y hacer de ello un diagnóstico, es una negligencia en toda regla y un peligro para la salud de la ciudadanía".
10 meneos
110 clics

De dónde viene el Alto Valyrio que hablan los Targaryen

El lingüista David Peterson desarrolló para Juego de tronos un vocabulario y una gramática del Alto Valyrio y sus derivaciones, inspirándose en fragmentos que se recogía en la obra de Martin. Cabe señalar que Martin nunca se preocupó demasiado de los aspectos lingüísticos de su lengua inventada a la hora de escribir la historia y sus libros incluyen pocos términos en Alto Valyrio: "Valar Morghulis" ("Todos los hombres deben morir") y "Valar Dohaeris" ("Todos los hombres deben servir"), estos fueron suficientes para inspirar a Peterson.
92 meneos
1699 clics
Cuentos de otro tiempo, y de este

Cuentos de otro tiempo, y de este

Es muy posible que algunos de los cuentos populares más conocidos hundan sus raíces en la prehistoria. Han llegado a esa conclusión utilizando métodos estadísticos y computacionales que, en biología, se suelen usar para reconstruir la historia evolutiva de las especies y su procedencia de otras, anteriores.
7 meneos
112 clics

Polémica sobre el lenguaje Hopi. Chomsky Vs. Whorf

El lenguaje utilizado por los HOPI, desata una vieja disputa entre lingüistas, en la cual todavía no hay acuerdo (...) ¿Es el lenguaje un fenómeno innato o adquirido? ¿Qué se da primero, lenguaje o pensamiento? (...) Según Chomsky, la gramática, sigue unas normas comunes en todas las lenguas y los niños la reconocen automáticamente (...) quienes sostienen que el pensamiento depende del lenguaje debemos citar a Whorf (...) Diferentes culturas perciben el mundo de forma diferente en la lengua Hopi no hay palabras para pasado, presente y futuro
5 meneos
7 clics

La Generalitat ignora al Supremo y dice que no anulará el plan lingüístico de dos escuelas que no cumplen el 25% de castellano

La secretaria general de la Conselleria de Educación de la Generalitat, Patrícia Gomà, ha defendido que la anulación del proyecto lingüístico de dos escuelas catalanas es "inaplicable" ante el nuevo marco normativo, que rechaza los porcentajes y fija que el catalán es la lengua normalmente empleada como vehicular y el castellano como lengua curricular.
22 meneos
245 clics

El mapa de las lenguas vehiculares de África

La rápida urbanización de África es el fenómeno que más está cambiando el mapa lingüístico del continente, fomentando la aparición de nuevas lenguas vehiculares. En este contexto es frecuente la disglosia y triglosia, donde la gente mantiene una lengua materna y alterna de idioma según el contexto, siendo frecuente mezclar varios idiomas incluso en una misma conversación. Así se puede hablar una lengua en el hogar, otra en el comercio, otra para asuntos administrativos y otra en las relaciones sociales del barrio.
124 meneos
3957 clics
Lingüística en primera persona: La doble negación

Lingüística en primera persona: La doble negación

Siempre se habla de que, a diferencia del inglés, el español tiene doble negación. Para abordar este tema primero tendríamos que delimitar el concepto, es decir, saber a qué nos referimos cuando hablamos de una doble negación. Después, tendríamos que ver cómo funciona esta en español y cómo lo hace en los idiomas cercanos, en este caso los de la misma familia romance (...) solo vamos a tratar el tema muy someramente. Sobre esto hay muchísima literatura científica escrita y todavía hay algunas posiciones que no están aclaradas
3 meneos
40 clics

La política y el método Ollendorff

La contienda política (y electoral) se ha reducido a la batalla del lenguaje, a la imposición estratégica de conceptos o etiquetas, independientemente de su correlación con los retos. Ganan las palabras reducidas a marcas, no las respuestas a las preguntas (es decir, a los problemas planteados). Así los diálogos, o el exigente y necesario debate político, se han transformado en un aberrante ejercicio contemporáneo del método Ollendorff. No había conflicto alguno porque no había correlación entre las preguntas y las respuestas.
5 meneos
13 clics

Los primeros hablantes de bantú atravesaron la densa selva tropical de África Central hace 4000 años (ENG)

La expansión bantú transformó la composición lingüística, económica y cultural del África subsahariana. Hoy, más de 240 millones de personas hablan uno de los más de 500 idiomas bantúes. Anteriormente se pensaba que para un grupo humano caracterizado por sus prácticas agrícolas , como las primeras poblaciones bantúes, habría sido difícil, si no imposible, atravesar la selva tropical centroafricana.
5 meneos
53 clics

La Generalitat manda nombrar un "coordinador lingstico" en cada colegio para que no se hable castellano

El Departamento de Educación de la Generalitat de Cataluña ha emitido un documento para la organización y gestión de los centros en el curso 2022-2023 en el que establece una serie de directrices para garantizar el uso exclusivo del catalán en los centros educativos y evitar, en la práctica, el español.
4 1 20 K -134 actualidad
4 1 20 K -134 actualidad
137 meneos
1634 clics
Idiomas viejunos I: la lengua fenicia

Idiomas viejunos I: la lengua fenicia

Los fenicios habitaban en la región de Canaán, en lo que actualmente es el sur de Siria, Líbano e Israel hasta las tierras del Sinaí. Esta gente se llamaban a sí mismos cananeos y a su lengua, también. Desde un tiempo muy temprano, fueron emergiendo diferentes grupos étnicos regionales y su lengua fue dividiéndose (...) Uno de estos grupos surgidos de los cananeos fueron los que vivían en la región que ellos llamaban Put y a sí mismos se denominaban ponnim (...) forma que los romanos más tarde adoptaron como poenus o punicus.
11 meneos
25 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La Generalitat tumba los proyectos lingüísticos de un 16 por ciento de los centros catalanes, entre ellos los 47 que aplican más castellano

Un 16 por ciento de los centros educativos de Cataluña deberá cambiar su proyecto lingüístico porque no se adecúa al nuevo decreto aprobado por el Govern que determina la « no aplicación' de porcentajes en la enseñanza. Entre los proyectos lingüísticos tumbados por la Generalitat se encuentran los de las 47 escuelas que aplican por dictado judicial desde hace años el 25 por ciento de castellano. El 84 por ciento restante de los colegios e institutos sí han validado su proyecto, según han precisado a ABC fuentes del departamento de Enseñanza...

menéame