Noticias de ciencia y lo que la rodea
10 meneos
135 clics

Astronautas, cosmonautas, taikonautas y más: ¿Por qué llaman distinto a los viajeros espaciales?

En esta década, las metas están marcadas en el regreso del hombre a la Luna y la próxima llegada a Marte. Los astronautas y las agencias espaciales están en una etapa clave de exploración y, claro está, de tomar el liderazgo mundial en esta rama.

Pero, ¿sabías que el término "astronauta" es distinto en cada uno de los países más importante en esta carrera espacial?

| etiquetas: astronauta , taikonauta , cosmonauta , vyomanauta
9 1 2 K -16
9 1 2 K -16
¿Taikonauta? ¿En serio? {0x1f602} {0x1f602} {0x1f602}
#1 Y yo que pensé que vendrías, señor catedrático, a descojonarte de vyomanauta...
#1 los españoles carreroblanconautas
CC #2
Edit
Abreviado Dodgenautas
#1 Creo que es invención de un periodista occidental. Daniel Marin explicaba en alguna parte algo de eso. Umm
Buscando :? es.wikipedia.org/wiki/Categoría:Astronautas_por_país
#7 “The name used in the west for a Chinese astronaut. It comes from the Chinese word ‘taikong’ meaning space or cosmos. The official Chinese name is yuhangyuan, meaning ‘travellers of the Universe’.”

www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803101916587
Extrañose un portugués ...
Pollanauta me llaman.
Por qué llega hasta el infinito y más allá. :troll:
Afronauta ya!
comentarios cerrados

menéame