edición general

encontrados: 4098, tiempo total: 1.166 segundos rss2
4 meneos
48 clics

Los idiomas del mundo están desapareciendo cada vez más rápido. Tenemos a un sospechoso: el cambio climático

Que una lengua prospere en el mundo es dificilísimo. Los idiomas mueren cada año, normalmente cuando fallece el último hablante conocido. Ahora mismo, aproximadamente el 35% de los idiomas del mundo están perdiendo hablantes o están directamente en peligro de extinción.
25 meneos
244 clics

'Katso puuta' y otras 10 expresiones curiosas del finlandés

En un bosque, un grupo de finlandeses entusiasmados está diciendo algo que suena como «cacho puta» por doquier. No, esta no es una expresión de un hombre herido en sus sentimientos por una dama, sino más bien es alguien que te está animando a admirar un árbol. «Katso» significa «mira» y «puuta» es «a ese árbol». Otras expresiones son "Hoputtaa" para darnos prisa, "Käsipaja" (taller de artesanía), "Kulo" (una localidad de Finlandia) o "Leffa" (una revista de Finlandia).
227 meneos
957 clics
El español, un idioma falto de prestigio en EE. UU.: entre el 'espanglish' y una "lengua de sirvientas"

El español, un idioma falto de prestigio en EE. UU.: entre el 'espanglish' y una "lengua de sirvientas"

El español de Estados Unidos sufre un problema fundamental de falta de prestigio, según se puso este viernes de manifiesto en la primera mesa redonda del congreso 'Lengua e Identidad' que realiza por segundo año el Instituto Cervantes de Nueva York. Esta fue la principal idea repetida con matices diferentes por los ponentes del foro 'Lenguas de contacto y bilingüismo', que expresaron que el español y el "espanglish" está vivo pero reservado a su uso en ambientes informales.
17 meneos
79 clics

Hacer llover flores: la poesía nahua

En 1940, el Dr. Ángel María Garibay publicó la Llave del náhuatl, una sesuda selección de textos nahuas acompañada de una gramática y un pequeño diccionario con la intención de ofrecer a los estudiantes del idioma mexicano un manual que enriqueciera su aprendizaje. En la primera parte de ese libro, donde estudió la morfosintaxis, la fonología y la estilística del náhuatl, acuñó un término lingüístico-literario para nombrar una herramienta expresiva muy difundida en el habla de los nahuas: “difrasismo”.
8 meneos
40 clics

El TC considera que no causa indefensión la negativa del TSJIB de traducir una resolución dictada en catalán

El Tribunal Constitucional considera que no vulnera el derecho a la tutela judicial efectiva la negativa de la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de las Islas Baleares a traducir una resolución judicial redactada en catalán al ser lengua cooficial de esa Comunidad Autónoma. En las circunstancias del caso no se había generado ninguna indefensión constitucionalmente relevante derivada de uso de dicha lengua. Su petición de traducción se fundamentaba en que una determinada frase utilizada en el auto pronunciado para resolv
4 meneos
63 clics

Redundancias y pleonasmos

El pleonasmo es un tipo de redundancia. Hay quienes lo llaman pleonasmo cuando es una figura y redundancia cuando es vicio, pero, normalmente, se toman como sinónimos: subir arriba, entrar adentro, bajar abajo, salir afuera, hijo varón, repetir de nuevo, parte integrante, muy extremo, barrer con la escoba, resultado final, sorpresa inesperada, yo personalmente, breve resumen, casco protector, funcionario público, hecho real, completamente gratis, cuartel militar, comicios electorales, gritar alto, campus universitario, réplica exacta, etc...
5 meneos
128 clics

Por qué la música 'country' es la mejor para aprender inglés

El uso de la música es muy eficaz en las aulas de idiomas, ya sea por medio de sus letras o vídeos musicales. Más allá de su atractivo como ejemplo del uso de un idioma determinado en un contexto artístico y cercano, existe un componente emocional que hace que las canciones tengan la capacidad de involucrar más intensamente al alumnado, sobre todo en la etapa adolescente, en el aprendizaje de una lengua extranjera.
7 meneos
133 clics

Cómo aprender idiomas con ChatGPT

Podemos pedirle al chat del momento un texto adaptado sobre cualquier tema: "adapta este texto a un lenguaje informal". Podemos aprender vocabulario y tecnicismos. No tiene voz, pero podemos completar con otras plataformas como NaturalReader. Es capaz de corregir gramaticalmente textos, para instantes después darnos un feedback constructivo, explicándonos los errores y posibles soluciones. Puede proporcionarnos teoría por ejemplo "pronombres personales en francés" y generar cuestionarios.
112 meneos
1906 clics
Hay cosas que el inglés no puede hacer pero el resto de los idiomas sí

Hay cosas que el inglés no puede hacer pero el resto de los idiomas sí  

Por ejemplo, algo muy común en los idiomas no europeos, la reduplicación (saya en indonesio es "yo" mientras que saya-saya es "pobre de mí"). El inglés carece de un "usted". El tú formal es común en Europa pero fuera de Europa hay mayores grados de formalidad. Así pues, en malayalam hay 7 "tú" distintos. El uso de "thou" es un arreglo para expresar formalidad. El inglés carece también de adjetivos que actúen como verbos, partículas interrogativas, diferencias entre ser y estar, un "con" comitativo vs instrumental, verbos de tiempo ("llueve")...
132 meneos
4001 clics
Te veo, te huelo y vengo a echarte de menos: saludos del mundo

Te veo, te huelo y vengo a echarte de menos: saludos del mundo

En algunos paisajes inmensos e inhóspitos, donde el ser humano se siente pequeño, la presencia del otro y el resto de la comunidad se valora mucho más.Y en los saludos, se nota.
27 meneos
92 clics

"Graecum est, non legitur"

Durante la Edad Media, cuando los escribas encontraban citas griegas en los textos que copiaban, solían escribir graecum est, non legitur ("es griego, no se lee") en el margen de la página, porque ignoraban el griego y sus letras. Con esta expresión escribas y estudiantes manifestaban que el griego les resultaba ininteligible. La frase latina pasó también al inglés ("it's greek to me"), y al español ("es griego para mí").
10 meneos
51 clics

Los profesores deberán acreditar el nivel C1 para dar clases de lenguas extranjeras en Asturias

Excepcionalmente, durante el periodo transitorio, se permitirán sustituciones con personal acreditado con B2. Los sindicatos critican la propuesta
7 meneos
60 clics

¿Debería el idioma español buscar otro nombre?

¿Debería el español, un idioma que se habla en 20 países, buscar otro nombre? El escritor argentino Martín Caparros ha pedido este martes en el IX Congreso Internacional de la Lengua abrir este debate y ha propuesto "ñamericano" como nuevo nombre de esta lengua. Por su parte, el escritor mexicano Juan Villoro también ha considerado necesario este debate, porque, en su opinión, llamar español a un idioma en el que la quinta parte de sus hablantes son mexicanos es "un arcaísmo". Para él, el idioma, "en rigor", debería llamarse "hispanoamericano"
41 meneos
132 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Una madrileña que habla catalán, un peruano que estudió euskera y otras historias de amor por una lengua ajena

'Público' habla con seis personas de regiones y países monolingües que han aprendido idiomas minorizados "sin ningún problema" y de forma sencilla. ¿Existe un conflicto lingüístico o es simplemente inquina?
6 meneos
56 clics

Hacia una inteligencia artificial verdaderamente en español

El auge de la nueva tecnología basada en la lengua nos obliga a proyectar y defender nuestro idioma en un ámbito dominado por el inglés.
33 meneos
33 clics

Unidas Podemos quiere que las Escuelas Oficiales de Idiomas enseñen catalán, vasco y gallego

El Grupo Parlamentario Confederal Unidas Podemos ha registrado en el Congreso de los Diputados una proposición no de ley, que se debatirá y votará este miércoles en la Comisión de Educación y FP, por la que insta al Gobierno a promover, previo acuerdo con las administraciones educativas, el acceso al aprendizaje de las lenguas oficiales a través de la oferta garantizada en las Escuelas Oficiales de Idiomas
6 meneos
14 clics

Twitter permitirá que las empresas mantengan sus marcas de verificación doradas, por $ 1,000 por mes [EN]

Twitter también podría cobrar extra para agregar insignias a cada cuenta afiliada a la marca como parte de su último plan para ganar dinero. Twitter quiere sacar provecho de las empresas en la plataforma cobrándoles $ 1,000 por mes para mantener sus marcas de verificación doradas, según un informe de The Information . Como señaló The Information , las marcas que no paguen la tarifa de $1,000 por mes perderán sus insignias doradas, aunque no está claro cuándo sucederá eso. Los mensajes internos vistos por el medio también revelan que Twitter es
4 meneos
100 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¡Qué chulo!

En toda España se dice de los madrileños que somos bastante chulos, o sea, un poco arrogantes, un poco creídos ('que se creen mejores que los demás'). Ese suele ser el estereotipo de todos los habitantes de las capitales, ¿no? Cuando no queremos que ese chulo/a resulte ofensivo, sino que simplemente tenga el significado de 'persona un poco presumida que tiene cierta gracia al hablar o al moverse', podemos usar esta otra forma de esa palabra (chuleta) (...) había un tranvía, el número 8, que llevaba al Parque de la Bombilla...
5 meneos
8 clics

Lituania: el 16 de marzo se celebra a los Knygnešiai ("contrabandistas de libros") (EN)  

Lituania celebra a los Knygnešiai ("contrabandistas de libros"). El término tiene una connotación de orgullo nacional: se opusieron a la prohibición de la prensa lituana por parte de la Rusia zarista en 1864-1904 y contrabandearon libros para preservar el idioma lituano. Este fenómeno es reconocido por la UNESCO. Más en: www.lrt.lt/en/news-in-english/19/1366010/how-book-smugglers-kept-lithu (en inglés)
8 meneos
176 clics

Islandia lleva años luchando para que su idioma no se extinga. Ahora ha encontrado una solución: GPT-4

Un artículo de The Guardian de 2018 auguraba un futuro negro para el islandés como idioma: "lucha contra la amenaza de la 'extinción digital'". En aquel reportaje se explicaba cómo la lengua materna y la identidad cultural de Islandia se está estancando en un Internet que es casi completamente en inglés. El mismo Gobierno también alertaba hace unos años de que en unas pocas generaciones, si no podía seguir siendo el idioma predeterminado del país frente a la rápida digitalización, desaparecería por completo.
6 meneos
54 clics

Es dificil viajar a japon sin saber japones?

Podcast que explica como viajar a japon sin saber japones y algunos consejos para que sea mas facil
9 meneos
178 clics

El rompedor invento para no tener que aprender otro idioma gracias a la inteligencia artificial

Con el auge de ChatGPT, cada vez más investigadores y empresas están realizando innovaciones en forma de modelos de inteligencia artificial revolucionarios. Entre ellas se encuentran, lógicamente, Microsoft y Google que están enzarzadas en una batalla abierta por ver quién tiene la sartén por el mango en la revolución de la inteligencia artificial. Investigadores de Microsoft han conseguido presentar un nuevo modelo que permite a los usuarios traducir tu voz a otros idiomas.
35 meneos
51 clics

Badalona destapa la crisis: más de mil delitos cometidos por menores inimputables en Cataluña en 2022

Durante el año pasado, la Dirección de Atención a la Infancia de la Generalitat (DGAIA) abrió un total de 1.023 expedientes por delitos cometidos por menores de 14 años.
21 meneos
135 clics

Analizando los políticos españoles hablando inglés (Parte 1)

Hoy vamos a valorar el nivel de inglés de los politicos españoles, las palabras que peor pronuncian en inglés y como corregir las típicas españoladas a la hora de hablar inglés. En la Parte 1 veremos a Pedro Sánchez y Pablo Casado hablando inglés, dejando a Albert Rivera, Ivan espinosa, Pablo Iglesias y Esperanza Aguirre para la Parte 2. Enlace a la Parte 2: www.youtube.com/watch?v=g2QauS-CO_U
10 meneos
20 clics

Convivencia Cívica, Hablamos Español y 42 sanitarios recurren ante el TSJCat el «abusivo» requisito del catalán en las oposiciones

Es la primera vez que un grupo de sanitarios interpone una demanda contra la exigencia del catalán en las oposiciones. Recurren las bases de la convocatoria para la provisión de 3.500 plazas en el Instituto Catalán de la Salud (ICS) para siete hospitales de Cataluña y la red de atención primaria. En el recurso denuncian que la administración sanitaria catalana está imponiendo una «diferencia de trato entre españoles por motivo de lengua, claramente lesiva del artículo 14 de la Constitución«.

menéame