La discriminación lingüística se da en diferentes planos. Desde despreciar la convivencia del español con otras lenguas cooficiales o minoritarias, hasta microagresiones como juzgar feos ciertos acentos. En esa discriminación lingüística juegan múltiples factores, desde los históricos, hasta los económicos y sociales. Y eso, juzgar a las personas por la lengua que hablan o por cómo la hablan, es exponente de otros fenómenos más profundos: racismo, clasismo, xenofobia, supremacismo…
|
etiquetas: lenguas , cultura , idiomas , identidad
Más allá, decir que la lengua no tiene relación conla identidad es ir demasiado lejos, pienso. Por ejemplo, al estar en el extranjero, la gente tiende a juntarse en base a la lengua, ya sean grupos de turistas o migrantes. Es mucho más fácil identificarte con un grupo humano si compartes la lengua.
Es simple, yo hablo español e inglés y soy la misma persona, no soy dos individuos distintos.
Y a ver, en Gales que yo sepa existen los mismo colores en el paisaje que en Inglaterra, y no distinguían entre azul y verde. No es que los esquimales tienen 20 palabras para blanco.
Plantear que el idioma materno no afecta a la conciencia colectiva e individual del ser humano es contrario a todos y cada uno de los estudios que se llevan haciendo sobre el tema.
(Y por si hace falta, domino euskara, castellano, inglés, y me defiendo en francés)
Te dejo aquí dos artículos sobre el tema:
dugi-doc.udg.edu/bitstream/handle/10256/8559/Papel-lengua-construccion
revintsociologia.revistas.csic.es/index.php/revintsociologia/article/v
Si te interesa el tema, busca, y encontrarás.
dugi-doc.udg.edu/bitstream/handle/10256/8559/Papel-lengua-construccion
Hablas Aranés luego ya eres de los "nuestros"...
revintsociologia.revistas.csic.es/index.php/revintsociologia/article/v
Repito, vender/promover la lengua como un fin identitario y no como un medio de comunicación conduce a la discriminación y al enfrentamiento.
La habilidad de algunos para no ver lo evidente, y meterse con el débil.
Y claro, a ti te pasa algo en Papua Nueva Guinea, tienes al lado dos grupos: unos hablan en inglés, y otros en castellano. Tú dudarías a quién arrimarte, porque claro, como dominas ambas, no te sitúas.
Y yo me lo creo.
Ah, y son artículos científicos. A ver cuándo enseñad tú un artículo que niegue la relación de la lengua con la identidad individual y colectiva.
Espero aquí.
Sigo a la espera de un artículo negando la relación entre lengua e identidad, como has afirmado en #_2.
A ver, las lenguas son armas de incomunicación/discriminación masiva en cualquier… » ver todo el comentario
Luego lo que afirmas en #_2 es falso.
También te he mandado otro estudio sobre cómo el lenguaje afecta a cómo vemos los colores.
Luego queda demostrado (a efectos de esta conversación en internet) que la lengua afecta a cómo se desarrolla el cerebro, y cómo se construye la identidad individual y colectiva.
Sobre lo de los idiomas como arma, sin duda. Verás, a mí… » ver todo el comentario
P.S. Todas las lenguas del mundo se imponen... unas más y otras menos en función de su poder...
Y de nuevo, no hay una sola constitución en el mundo, al margen de la española, que imponga el deber de conocimiento de la lengua oficial. "Todos lo hacen", vale, pero España lo hace más a lo bestia.
No sé cuál es el mejor lugar del mundo, ni sé qué relación tiene esa pregunta con el debate que tenemos.
La pregunta no es ¿Cuál es el mejor lugar del mundo? La pregunta es: ¿Cuál es, para usted, el mejor lugar del mundo? y tiene que ver con la discusión de identidad y cultura que estamos teniendo.
No me vayas a estética y gustos. Estamos hablando de identidad personal y colectiva y el papel de la lengua, no de nacionalismo o chovinismo, o de si mi lengua es mejor o peor, que es otro tema.
Y es innegable que el idioma es un factor clave a la hora de crear y establecer identidades.
De nuevo, si en un naufragio ves dos botes salvavidas, en una hablan castellano y en otra inglés, y tú dudarías a cuál subirte. Y yo me lo creo.
P.S. La constitución española dice que todos tenemos derecho a una vivienda digna... y los franceses son similares en el caso del francés...
P.S. Y ya estamos, su lugar favorito del mundo empieza por E y no es España... ¡¡¡Vivan los provincianismos!!
El estado francés es un estado etnocida. No entiendo de qué te enorgulleces por estar mejor que en Francia. Es como decir, "ey, pero Israel es peor". Magro consuelo. Y fíjate, aun así, ni siquiera los franceses tienen puesto en su constitución el deber de conocer. Lurgo ya si quieres me tir ficiendo que yo he dicho que España es el mayor opresor del planeta, pues adelante, miente.
Y si vas a porcentajes, las dos capitales vascas con más hablantes están del lado francés Donibane Garazi y Maule, y el territorio más euskaldun, también, Zuberoa.
Chico, ni para mentir vales, eres muy cutre.
"El estado francés es un estado etnocida. " y "ni siquiera los franceses tienen puesto en su constitución el deber de conocer."
El estado español tiene puesto el deber de conocer en la constitución y.... el estado español es....""
No sé de número exactos pero son 300.000 en Francia... un barrio de Bilbao... … » ver todo el comentario
Venga a mover la portería.
Venga, ondo izan.
Lo demás, pues muy bien. Pa ti la perra gorda.
España, y sus cositas supremacistas.
Esto, en el mejor de los casos, requiere un montón de matices; en el peor, es directamente falso, pienso yo.
Mira a tu alrededor: en la calle, en casa, en tu móvil, o entra directamente en una pepelería o un departamento de pinturas... y fíjate en las distintas tomalidades de un color, digamos verde. No eres capaz de apreciar (muchas veces muy claramente) las distintas tonalidades, brillos,… » ver todo el comentario
Otra cosa es que los hablantes de esa lengua no tengan palabras específicas para comunicarse unos a otros esas distinciones de una manera directa, seguramente porque históricamente no fue importante para ellos. Posiblemente puedan hacerlo dando rodeos en su lengua (ejemplo: "verde como la hoja de una roble" y "verde como el cielo del mediodía sin nubes", suponiendo que usen verde para nuestros verde y azul).
Si lo que estás diciendo es que yo debo renunciar a mi lengua, dímelo claro.
Y para fijaciones con la lengua, me quedo con la Revolución Francesa y su genocidio liberador y antireaccionario, y liberte y no se qué más. Viva la lengua "común". El Rapport Barere, fruto de la revolución francesa, es anterior a Fichter, y Prat de la Riba.
www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/barere-rapport.htm
Joder con la proyección. Yo hablo tu lengua porque me la han impuesto. Es la única razón por la que hablo castellano.
Y eso de llamar dialecto a las lenguas no francesas de Francia, enfin. A la que rascas, siempre aparece el supremacismo chovinista en los defensores de las lenguas "comunes".
El castellano es una lengua que históricamente ha sido hablado por la gran aristocracia terrateniente y el gran capital. Leete el Quijote, verás que el vizcaíno habla mal castellano, porque no sabe.
Un idioma completamente ajeno a la gran masa social, un idioma que hablaban solo los ricos.
Busca la guerra de vascongados y vicuñas, y el grito con el que "empezó": los vascos del Potosí gritando "¡el que no responda en vascuence, muera!". Que haya nombre vascos en América es normal, el país vasco era un territorio… » ver todo el comentario
En el archivo de Hernani hay un documento del s. XVII en el que el astillero jefe dice no entender castellano. El… » ver todo el comentario
Si la lengua en la que aprendiste a hablar marca cómo ves lo colores, algo sí que te hace el idioma.
kiwihellenist.blogspot.com/2020/05/ancient-greek-colours.html
Ni es falsa, ni es peligrosa, es la realitad. Innumerables estudos los corroboran.
El idioma es el reflejo de una identidad cultural.