cultura y tecnología

encontrados: 3038, tiempo total: 0.050 segundos rss2
4 meneos
9 clics

García Márquez, Allende, Borges y Vargas Llosa son los autores más traducidos del español en el siglo XXI

El primer Mapa Mundial de la Traducción del Instituto Cervantes hace descender hasta la quinta posición al autor del Quijote, que ha ocupado durante siglos el primer puesto.
24 meneos
217 clics

La OMM traduce por primera vez el 'Atlas internacional de nubes' al español

El Atlas internacional de nubes, la referencia mundial para la identificación de nubes, ha sido traducido por primera vez al español. “El Atlas internacional de nubes es la referencia autorizada y más exhaustiva para la identificación de nubes y otros fenómenos meteorológicos. Además de ser una publicación que goza de enorme popularidad entre los aficionados a las nubes, constituye una herramienta esencial para la formación de los profesionales que trabajan en servicios meteorológicos y en sectores como la aviación y el transporte marítimo”.
423 meneos
740 clics
La literatura en español supera por primera vez a la francesa como la más traducida en EEUU

La literatura en español supera por primera vez a la francesa como la más traducida en EEUU

Los libros escritos en castellano son los más traducidos en Estados Unidos por primera vez, tal y como desvela Publishers Weekly. Los datos de 2018, recopilados en esta base de datos, desvelan que nuestro idioma ya está por delante del francés, que ha sido tradicionalmente el más traducido en el país norteamericano.
11 meneos
193 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La traducción de Harry Potter al español

Hace unos meses publiqué en mi cuenta de Twitter un hilo sobre los comentarios de la traducción del principio del primer libro de Harry Potter (Harry Potter y la piedra filosofal) que hicimos en una clase de traducción literaria hace ya meses. Gustó bastante (¡llegó a los 300 me gustas y 27 000 impresiones!) y quería reunir todos los tuits en una entrada para que lo podáis leer por aquí si es que todavía no lo habéis leído y os apetece. Voy a ir añadiendo capturas del original para que podáis seguir la lectura.
16 meneos
121 clics

Los más de 500 errores en la traducción del capital

La versión más difundida en español —y es algo que conocen estudiosos de "El capital"— tiene muchos problemas de traducción, algunos serios, tanto que pueden llevar a errores de interpretación; ninguna versión está exenta de tener algún error, dicen los que las conocen al detalle.
41 meneos
137 clics

Los cuentos tradicionales checos, ahora en español

Diez cuentos tradicionales checos, recopilados en el siglo XIX por Božena Němcová y Karel Jaromír Erben, han sido recientemente traducidos al castellano en una edición bilingüe. En Radio Praga hemos hablado con su traductor, Enrique Gutiérrez.
62 meneos
110 clics

Cultura anula su Premio de Traducción al confundir el español con una “lengua extranjera”

Apenas un par de horas después de que fuese ratificado en su cargo de ministro de Educación, Cultura y Deporte, Íñigo Méndez de Vigo ha tenido que hacer frente al primer error de su mandato. La concesión del Premio Nacional a la Mejor Traducción al monje carmelita Luis Baraiazarra por su traslación al euskera de las obras completas de Santa Teresa de Jesús ha sido anulada. Según las bases del galardón, éste se concederá a una "traducción de una obra escrita originalmente en lengua extranjera a cualquiera de las lenguas españolas.
628 meneos
9615 clics
Cómo un idioma entero del Steam Translation Server ha sido inhabilitado y por qué es importante para ti [ENG]

Cómo un idioma entero del Steam Translation Server ha sido inhabilitado y por qué es importante para ti [ENG]

Ha habido un lío tremendo entre un empleado de Valve llamado Torsten Zabka y el equipo español del Steam Translation Server; el resultado ha sido la huelga del equipo entero y 2 valiosos colegas expulsados, uno de ellos un empleado de Valve que ha acabado despedido. Queremos compartir la historia para llamar la atención de Valve y mostrarle a la comunidad que no todo lo que hay alrededor es tan encantador como parece.
17 meneos
100 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Comer químicos y beber botánicos

La universidad en España, a diferencia de otros países, sigue trabajando mayoritariamente en castellano, por lo que trabajos fin de carrera y tesis doctorales siguen escribiéndose y redactándose en castellano. Esto tiene el inconveniente de que muchos términos todavía no tienen una traducción establecida, por lo que tienes dos opciones; traducirlo tú, con el problema de que otros autores utilicen un término diferente, o utilizar el término en inglés. El problema es cuando no estamos hablando de textos técnicos...
1 meneos
6 clics

The Elder Scroll se podrá jugar en Español

The Elder Scrolls Online, un juego que es jugado por miles de hispano hablantes, no dispone de traducción Oficial al Español. Ahora un grupo de personas se han propuesto terminar con esta situación. Buscan colaboradores
1 0 7 K -104 cultura
1 0 7 K -104 cultura
348 meneos
18062 clics
Los 10 vicios más frecuentes del idioma español

Los 10 vicios más frecuentes del idioma español

Un buen traductor debe saber cómo se escriben correctamente las siglas, cuándo colocar, o no, mayúsculas, cómo elegir entre los distintos tiempos verbales y, también, cómo detectar los vicios del lenguaje, esas incorrecciones que cometemos al escribir o al hablar.Estos son los 10 vicios más frecuentes del español que hemos ido recopilando en nuestro trabajo diario.(Este artículo es una colaboración para DesEquiLIBROS de la Agencia de traducción profesional Okodia)
159 189 10 K 711 cultura
159 189 10 K 711 cultura
2 meneos
88 clics

La difícil traducción de los neologismos

Una de las consecuencias de vivir en una sociedad conectada por las diversas redes de comunicación es el uso cotidiano de los llamados neologismos. ¿Se deben
5 meneos
91 clics

10 adaptaciones al español de temas internacionales realizadas por los artistas originales (parte 1)

Xavier Valiño selecciona diez temas cantados en español por sus intérpretes originales: de ABBA a Blondie, pasando por el mismísimo Johnny Cash, Bryan Adams o Gloria Gaynor atacando su ‘I will survive’…
17 meneos
107 clics
Ya hay quien da por muerto el 'portugués de Brasil' y avisa de un nuevo idioma. La gran pregunta es si pasará lo mismo con el español

Ya hay quien da por muerto el 'portugués de Brasil' y avisa de un nuevo idioma. La gran pregunta es si pasará lo mismo con el español

La polémica está servida en Portugal. Estos días, el reconocido lingüista Fernando Venâncio publica el libro 'Assim Nasceu uma Língua', que defiende que "dentro de algunas décadas, la lengua que se habla en Brasil se llamará brasileña. No hay manera de volver atrás, de detener este proceso de separación entre portugués y brasileño", decía a la BBC. El análisis de textos antiguos evidencia que el portugués hablado en Brasil se empezó a diferencia hace al menos 4 siglos. Eso nos ha llevado a preguntarnos si pasará algo similar con el español.
4 meneos
218 clics

La reliquia de Santa Teresa que Franco guardó en su cuarto: ¿inspiró el guante de un villano de Marvel?

El caudillo se hizo con la mano incorrupta en 1937 tras la conquista de Málaga. En alguna ocasión hizo que la colocasen en su mesilla de noche.
10 meneos
59 clics
La tortilla de patatas: de icono de la cocina española a plato global

La tortilla de patatas: de icono de la cocina española a plato global

Con cebolla o sin cebolla, poco hecha o cuajada, cada uno tiene sus preferencias pero lo cierto es que su consumo va a más: ha crecido en los 3 últimos años un 22 %. Este icono de la cocina española, que ocupa desde tapas en las barras de los bares más recónditos hasta la esfera de la alta cocina mediterránea, ha conseguido globalizarse y conquistar los paladares de todo aquel que la prueba.
27 meneos
178 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
El último conquistador del Imperio español: cayó en el olvido tras luchar en medio mundo

El último conquistador del Imperio español: cayó en el olvido tras luchar en medio mundo

Como buen marinero, Tomás Olleros Mansilla hablaba varios idiomas. Además de lenguas europeas, en una de sus múltiples estancias en Manila, la joya asiática del hasta entonces Imperio español, escribió un libro de gramática bisayo-cebuana. En 1886, llevaba más de media vida jugándose la piel. Quemado por el sol y la sal de las costas de África, América, Europa y, tras conquistar el remoto archipiélago de Tawi-Tawi en Asia, fue enviado a un tranquilo despacho en Madrid.
135 meneos
2052 clics
Los enemigos. Este es el grupo español que ha superado con algunas de sus versiones las canciones originales de grandes cantantes y bandas

Los enemigos. Este es el grupo español que ha superado con algunas de sus versiones las canciones originales de grandes cantantes y bandas

Encarnaron en sonido Malasaña a finales de los 80 y facturaron en los albores de la siguiente década uno de los mejores discos del rock español, antes de convertirse en una de las bandas más duraderas y emblemáticas de nuestro país, con casi 40 años de carretera y palco a sus espaldas. Entre sus 10 discos de estudio, 3 bandas sonoras, otros tantos directos, EPs y numerosas colaboraciones se han colado algunas versiones que, en ocasiones, han superado las canciones originales de músicos y bandas a los que este grupo madrileño ha versionado.
445 meneos
2471 clics

Fernando Fernán Gómez: PATRIA  

Yo recuerdo, dice Fernando Fernán Gómez, haber oído en televisión a Gila, mi admiradísimo Gila, que él no era patriota. Y que él sí sabía que el.patriotismo era un invento de las clases poderosas para que las clases inferiores defendieran los intereses de los poderosos.
169 276 2 K 407 cultura
169 276 2 K 407 cultura
14 meneos
109 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
El “yo soy español” de Lorca en su última entrevista: más cerca del “chino bueno” que del “español malo”

El “yo soy español” de Lorca en su última entrevista: más cerca del “chino bueno” que del “español malo”

Federico García Lorca habló, poco antes de su asesinato, sobre arte, toreo, cante gitano… y un nacionalismo singular, en una conversación publicada por el diario El Sol: "Odio al que es español por ser español nada más”
5 meneos
69 clics
Así se contó en España la espectacular guerra entre mods y rockers

Así se contó en España la espectacular guerra entre mods y rockers  

La revista Triunfo, en junio de 1964, informó a los españoles de las legendarias e icónicas multitudinarias peleas entre rockers y mods que serían inmortalizadas por el cine, en un histórico y extenso reportaje titulado «Rockers y mods en pie de guerra».
4 1 0 K 47 cultura
4 1 0 K 47 cultura
315 meneos
844 clics
“En Badajoz, la opinión pública mundial vio por primera vez la política sistemática de terror de las fuerzas franquistas”

“En Badajoz, la opinión pública mundial vio por primera vez la política sistemática de terror de las fuerzas franquistas”

Con motivo de su último ciclo de actividades “Badajoz: Somos la Memoria”, me entrevisto con José Manuel Rodríguez y Enrique González, profesores de secundaria de Geografía e Historia y encargados de la ruta por los escenarios de la masacre, un proyecto que da respuesta a la inacción, cuando no el negacionismo, de las instituciones extremeñas frente a una historia “por lo general silenciada, cuando no minusvalorada, tergiversada o manipulada”.
115 200 3 K 570 cultura
115 200 3 K 570 cultura
446 meneos
576 clics
Cultura abre una vía para la reclamación de más de 5.000 bienes incautados en la guerra y en el franquismo

Cultura abre una vía para la reclamación de más de 5.000 bienes incautados en la guerra y en el franquismo

La investigación a cargo del ministerio ha identificado objetos como vajillas, vasijas, mantones, abanicos, joyas, prendas de ropa u ornamentos litúrgicos.
156 290 0 K 445 cultura
156 290 0 K 445 cultura
304 meneos
1655 clics
Reddit se lanza a la conquista del mercado español, y las horas bajas de Menéame y las polémicas de X juegan a su favor

Reddit se lanza a la conquista del mercado español, y las horas bajas de Menéame y las polémicas de X juegan a su favor

Reddit crece y ya está maniobrando para conquistar España. Reddit tiene entre sus prioridades expandirse en el mercado español. Lo dijo cuando salió a bolsa en marzo y ya está haciendo estudios de mercado en Madrid. "Estamos centrados en particular en crecer en redditors en Reino Unido, Francia, España, Alemania, Brasil e India". "Nuestra estrategia para aterrizar en esos mercados y crecer es ofrecer a los usuarios contenido culturalmente relevante y ligado a sus ubicaciones".
25 meneos
225 clics
Españoles a la defensa de Irlanda

Españoles a la defensa de Irlanda

Invierno de 1601, españoles a la defensa de Irlanda. Hugh MacManus O'Donnell, señor de Tyrconnell, antiguo aliado del clan de los O´Neill, durante las disputas contra su hermanastro por el dominio del clan de los O´Donnell, decidió aceptar una alianza con los ingleses a cambio de la ayuda británica...
14 meneos
136 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
Por qué se habla así en Andalucía y de dónde viene nuestro dialecto

Por qué se habla así en Andalucía y de dónde viene nuestro dialecto

A pesar de que se han llevado a cabo numerosos estudios sobre el origen del dialecto andaluz, o hablas andaluzas, como las llaman algunos teóricos, aun hoy se siguen teniendo muchas dudas sobre la procedencia de este acento propio del sur de España. Tal y como recoge un estudio de la Universidad de Sevilla sobre el español hablado en Andalucía, "las hablas andaluzas están entre las más y mejor estudiadas de las variedades del español.
16 meneos
205 clics
¿Fin a los audios de WhatsApp? Esta es la nueva función que presenta la aplicación

¿Fin a los audios de WhatsApp? Esta es la nueva función que presenta la aplicación

La popular aplicación de mensajería instantánea ha introducido la función de transcripción automática de notas de voz en cinco idiomas. Según informa el portal especializado WABetaInfo, esta esperada característica ya está disponible para probarse en la actualización 2.24.15.5 del sistema operativo Android, permitiendo a los usuarios transcribir mensajes de voz en cinco idiomas: inglés, español, portugués de Brasil, ruso e hindi.
21 meneos
91 clics
Alí Bey o Domingo Badía, un viajero español de la Ilustración por el mundo árabe

Alí Bey o Domingo Badía, un viajero español de la Ilustración por el mundo árabe

A principios del siglo XIX, tras la expedición científica a Egipto patrocinada por Napoleón para documentar la obra enciclopédica Description de l’Egypte, un español llamado Domingo Badía anduvo indagando por aquellas tierras, aunque no con objeto de estudio. Era un espía enviado hasta allí por el primer ministro de Carlos IV, Manuel Godoy. Y pasaría a la historia como Alí Bey, el viajero. Pero nuestro personaje aún vive en la memoria de los papeles como el espía de Godoy que logró introducirse en La Meca, disfrazado de príncipe abasí.
22 meneos
117 clics
La alocada conquista española de Camboya con elefantes, filipinos y mercenarios japoneses

La alocada conquista española de Camboya con elefantes, filipinos y mercenarios japoneses

A finales del siglo XVI, mientras Europa entraba definitivamente en la Edad Moderna, España se embarcaba en una odisea que extendía su imperio más allá del Nuevo Mundo, alcanzando las exóticas tierras del sudeste asiático. En un capítulo poco conocido de la era de las exploraciones, aventureros españoles, junto con filipinos y mercenarios japoneses, trazaron un curso hacia Camboya. Esta incursión en el corazón de Indochina, marcada por elefantes enviados como regalos y batallas inesperadas, revela una faceta insólita de la expansión española.
26 meneos
155 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
Los Iglesias, hermanos a la obra: un formato de 'dark-TDT' en el prime time de TVE

Los Iglesias, hermanos a la obra: un formato de 'dark-TDT' en el prime time de TVE

Los presentadores no han hecho nada relevante en su vida como para ser famosos, su vida como famosos tampoco tuvo mucha enjundia. No son ágiles mentales, ni carismáticos, ni tienen especial conocimiento del mundo de las reformas. El programa tampoco ofrece novedades en su género, es un calco de los canónicos. Y para colmo, las casas que reforman están en Miami, bastante lejos de España ¿Qué pinta esto entonces en el prime time de TVE?
11 meneos
210 clics
La historia de los cuatro islotes de soberanía española frente a Marruecos... y cómo uno se hizo 'tómbolo' por un terremoto

La historia de los cuatro islotes de soberanía española frente a Marruecos... y cómo uno se hizo 'tómbolo' por un terremoto

Se cumplen 22 años de la crisis de Perejil, aquel suceso que enfrentó militarmente, pero sin disparos, a España y Marruecos por el islote. Tropas marroquíes lo ocuparon el 11 de julio de 2002 y tropas españolas lo desalojaron días después. Hay más ejemplos como el de Perejil y algunos también han dado guerra. Son las plazas de soberanía española, así se se les dice, que España tiene en su zona fronteriza con Marruecos. El concepto se aplica desde el siglo XIX a los territorios españoles situados en la costa mediterránea del norte de África.
16 meneos
22 clics
El testimonio de Margarita Nelken como primera traductora de Kafka al español

El testimonio de Margarita Nelken como primera traductora de Kafka al español

el anónimo traductor de la Revista de Occidente se adelantó a lenguas como el francés, el inglés y el italiano. A lo largo de los años se ha especulado en torno a su identidad (...) tres nombres sobresalen por haberse dado por ciertos a partir de indicios de solidez desigual: Borges, Tenreiro y Nelken (...) Margarita Nelken se perfila con nitidez como la más probable traductora de La metamorfosis. El propio José Ortega Spottorno —hijo de Ortega y Gasset y editor de la misma versión de La metamorfosis como libro sugirió el nombre de Nelken.
10 meneos
55 clics
Amazon se apunta a la moda del Bizum

Amazon se apunta a la moda del Bizum

Amazon ha anunciado hoy que los clientes en España ya pueden utilizar Bizum como nueva opción de pago al realizar sus pedidos, tanto en Amazon.es como en la aplicación móvil de Amazon. Esta alternativa, fácil y segura, ofrece a los clientes más opciones a la hora de pagar, y al mismo tiempo simplifica las compras para los clientes de Amazon que tengan Bizum en Amazon. Este método de pago ya está disponible para todos los clientes de Amazon.
11 meneos
125 clics
El dialecto español exclusivo de ciertas partes de Colorado y Nuevo México. [eng]

El dialecto español exclusivo de ciertas partes de Colorado y Nuevo México. [eng]  

Breve reportaje estadounidense sobre un dialecto del español que se ha hablado en esa región durante cientos de años y que pronto desaparecerá.
505 meneos
979 clics
“El poder judicial desempeñó un papel análogo al de los militares contra la II República”

“El poder judicial desempeñó un papel análogo al de los militares contra la II República”

Docente de Historia del Derecho en la Universidad de Granada y con un máster en Derecho Constitucional por la de Sevilla, Rubén Pérez Trujillano (San Roque, 1991) habla de su libro Jueces contra la República: el poder judicial frente a las reformas republicanas con una ternura y discreción que puede llegar a ser conmovedora. Y no tiene motivos para ello porque es una inédita radiografía en alta definición del sabotaje judicial que padeció la II República desde el minuto uno de su nacimiento por parte de un estamento disidente y conspirador
200 305 7 K 553 cultura
200 305 7 K 553 cultura
16 meneos
122 clics
Un equipo de desarrollo Español está diseñando una consola capaz de ejecutar las consolas clásicas de SEGA

Un equipo de desarrollo Español está diseñando una consola capaz de ejecutar las consolas clásicas de SEGA

Futura consola con tecnología FPGA que pretende crear un sistema todo en uno de consolas retro de sega como Master System, Megadrive, Saturn, Dreamcast...
1 meneos
16 clics

¿Por qué el mayor enemigo de un español es siempre otro español?

España es el único país del mundo donde el mayor enemigo de un compatriota ha sido normalmente otro compatriota. Las tropas españolas perdieron la batalla de Guadalete en 711 frente a los árabes, además de por la traición del Conde D. Julián y los hijos de Witiza, porque el Rey D. Rodrigo (un nombre por cierto muy poco godo) estaba ocupado sofocando una rebelión de los vascones en el norte. Resultado: 700 años de ocupación.
1 0 2 K -1 cultura
1 0 2 K -1 cultura
20 meneos
145 clics
La conferencia de Philip K. Dick en Metz (1977): un momento clave para la Ciencia ficción traducido al español

La conferencia de Philip K. Dick en Metz (1977): un momento clave para la Ciencia ficción traducido al español

Dentro de la historia de la Ciencia ficción se han producido puntos de inflexión que han marcado el rumbo posterior del género (...) Uno de esos momentos, aparentemente desconcertante, fue la conferencia que el escritor Philip K. Dick dio en la localidad francesa de Metz en 1974 (...) lo que Dick dijo aquel día explica muchas cosas (...) nos describe doce años antes de The Matrix a un «Programador» que cambia la realidad (...) este episodio histórico necesitaba una traducción en nuestro idioma accesible a todo el mundo y lo más fiel posible...
« anterior1234540

menéame