cultura y tecnología

encontrados: 475, tiempo total: 0.012 segundos rss2
20 meneos
127 clics

Traduciendo 'Guerra y Paz' de Tolstói: así es la colosal tarea de llevar al español los clásicos rusos

Desde que se publicó por entregas entre 1865 y 1869 tan solo ha habido tres o cuatro traducciones al español. La mayoría de los ejemplares que se pueden encontrar en las librerías son lo que se denomina como 'traducciones puente', es decir, están traducidas desde un segundo idioma, casi siempre del francés.
15 meneos
265 clics

Hombrecillos mecánicos modernos que utilizan principios mecánicos antiguos  

Las diversas partes enseñan con ese peculiar toque artístico cómo son los engranajes circulares, los mecanismos de movimiento rectilíneo y diversos conversores de circulares a rectilíneos, usando ruedas dentadas y barras. Una de las principales dificultades de este tipo de mecanismos es poder trabajar con piezas planas a partir de materiales resistentes con la precisión suficiente. Aunque algunos de estos principios se conocen desde la antigüedad, su verdadera popularización en las diversas industrias no llegaría hasta hace pocos siglos.
160 meneos
3157 clics
Autómatas del Tibidabo: mitad humanos, mitad robots

Autómatas del Tibidabo: mitad humanos, mitad robots

En 1901, se inauguró en Barcelona el parque de atracciones del Tibidabo. En él, los visitantes podían viajar en un impresionante funicular, montar en columpios, dar vueltas en un carrusel eléctrico o disfrutar de las habilidades de unos ingenios mitad humanos mitad robot: los autómatas. «Desde la apertura del parque, los propietarios fueron comprando diferentes autómatas que fueron repartiendo por distintos lugares del parque. Se accionaban tras introducir una moneda de diez céntimos», explica Lluís Ribas Durán, restaurador del Museo
6 meneos
114 clics

Tomás de Iriarte: “Donde las dan las toman” (1778)

En el siglo XVIII tuvo lugar una de las disputas más entretenidas e ingeniosas que demuestran la altura e intelectualidad de aquella época. Estamos en la época de la Ilustración, con el triunfo de la razón y la influencia francesa. Un siglo en el que primaba el valor del trabajo, el desarrollo de la cultura y la investigación, y cuando se fundan importantes instituciones culturales: la Biblioteca Nacional (1712), Real Academia Española (1713), etc. Es la época de los críticos, de los polemistas, de los investigadores y de los academicistas.
8 meneos
12 clics

225 millones de doláres de multa por spam telefónico [ENG]

La Comisión Federal de Comunicaciones emitió su multa más grande de $ 225 millones a los vendedores por teléfono de Texas que enviaron alrededor de mil millones de llamadas automáticas alegando falsamente que vendían seguros médicos para Aetna, Blue Cross Blue Shield y otras compañías. John Spiller y Jakob Mears, que hicieron negocios bajo los nombres de Rising Eagle y JSquared Telecom, enfrentaron la multa, propuesta en junio de 2020 por la FCC, por el envío masivo de spam de llamadas automáticas falsificadas en los EE. UU. En 2019.
13 meneos
338 clics

Errores de traducción y erratas de la Biblia

Dejando a un lado Mein Kampf de Hitler y el Libro Rojo de Mao Zedong, porque sus cifras hay que ponerlas en cuarentena y, además, era obligatorio adquirirlos, hoy nos ocuparemos del libro más vendido de toda la historia: la Biblia. En ningún caso voy a juzgar su contenido, simplemente me ocuparé de los errores de traducción o interpretación que han llegado hasta nuestros días y algunas erratas de edición que dieron lugar a textos graciosos o incluso blasfemos.
184 meneos
3499 clics
Google Lens ya es capaz de traducir con la cámara sin conexión a Internet: así funciona

Google Lens ya es capaz de traducir con la cámara sin conexión a Internet: así funciona

Google Lens es una de las herramientas más útiles de Google. Es una aplicación con una enorme cantidad de funciones, como resolver ecuaciones y enseñarte los pasos, copiar texto escrito a mano y pasarlo al ordenador y traducir el texto de una señal en otro idioma al nuestro usando la cámara. Esta función, hasta ahora, requería de una conexión a Internet constante, pero eso se acabó: el traductor de Google Lens finalmente funciona offline.
9 meneos
27 clics

Usan inteligencia artificial para encontrar nuevos usos para medicamentos existentes

Los científicos han desarrollado un método de aprendizaje automático que procesa cantidades masivas de datos para ayudar a determinar qué medicamentos existentes podrían mejorar los resultados en enfermedades para las que no están recetados, según anuncian en la revista 'Nature Machine Intelligence'.
17 meneos
95 clics

Editan en siete lenguas la aventura de 'Tintín en la Luna', entre ellas el aragonés

Estas traducciones quieren poner en valor la diversidad lingüística y cultural de España, ampliando el número de traducciones de este singular personaje. En esta ocasión Zephyrum Ediciones y Trilita Ediciones presentan el doble álbum 'Objetivo: la Luna' y 'Aterrizaje en la Luna' en aragonés, aranés, asturiano, castúo, euskera, gallego y mallorquín.
11 meneos
143 clics

Kaitai Shinsho

En 1771 llegó a Japón un libro que removió los cimientos del Espíritu del Imperio del Sol: una versión holandesa de las Anatomische Tabellen (Tablas Anatómicas) compuestas por el alemán Johann Adam Kulmus; un manual que recogía la tradición médica de Philippe Verheyen y de Vesalio, el canon de la anatomía europea y la viga maestra de la medicina occidental. Los estudiantes, tras una primera ojeada, se lo enviaron al shôgun, adjuntando una súplica en la que rogaban que se les permitiera cumplimentar una traducción del texto.
147 meneos
907 clics
Traducir los idiomas perdidos utilizando el aprendizaje automático (ENG)

Traducir los idiomas perdidos utilizando el aprendizaje automático (ENG)

Las lenguas muertas son más que una mera curiosidad académica. Desafortunadamente, la mayoría de ellas tienen registros tan mínimos que los científicos no pueden descifrarlas usando algoritmos de traducción automática. Algunas no tienen un lenguaje “relativo” bien investigado con el que compararse, y a menudo carecen de los divisores tradicionales como los espacios en blanco y la puntuación. El sistema desarrollado en el MIT CSAIL tiene como objetivo ayudar a los lingüistas a descifrar las lenguas que se han perdido en la historia.
9 meneos
42 clics

Un algoritmo puede decirte la ideología que tiene un artículo

Si estás escribiendo un artículo y no sabes si se puede identificar tu ideología, este algoritmo te dice si parece de derechas o de izquierdas. Cada uno de nosotros vive en Internet dentro de su propia burbuja de filtros, definida por Eli Pariser como el universo que nos envuelve al realizar nuestras búsquedas y nos aisla en una burbuja cultural e ideológica a la que solamente llegan contenidos ajustados a nuestras preferencias e intereses, alimentando nuestro sesgo de confirmación y polarizando a la sociedad.
13 meneos
176 clics

El cura gallego que diseñaba autómatas hace 400 años

La historia de un genio gallego que pasó más de tres siglos en el anonimato hasta que su obra fue descubierta: autómatas diseñados en una parroquia de Ourense. Como suele ocurrir con los genios fue un incomprendido, y la ignorancia de algunos provocó que fuera denunciado por hechicería ante la Inquisición, aunque no consta que llegaran a actuar con él. “Si mucho hay descubierto en la naturaleza, aún hay más que descubrir” Domingo Martínez de Presa
207 meneos
6710 clics
La cerradura del siglo XVII que lleva la cuenta de las veces que se usa

La cerradura del siglo XVII que lleva la cuenta de las veces que se usa

Esta obra de arte de la seguridad fue creada por Johannes Wilkes, un cerrajero de Birmingham, en 1680 a la que bautizó como "detector lock" (cerradura con detector). El mecanismo detectaba las veces que había sido abierto de una forma ingeniosos, a la vez que artística.
233 meneos
2272 clics
El cura gallego del siglo XVII que diseñaba autómatas y escribió el primer libro sobre ellos en España

El cura gallego del siglo XVII que diseñaba autómatas y escribió el primer libro sobre ellos en España

En el siglo XVII, en una remota aldea de la actual provincia de Ourense, un párroco gallego ya diseñaba autómatas e ingenios mecánicos. Invenciones que, según algunos testimonios de personajes de la época, “se movían solas sin arte de magia, ni intervención diabólica”.
206 meneos
9964 clics
Lost in Translation: los mayores desafíos de la traducción de cine y series

Lost in Translation: los mayores desafíos de la traducción de cine y series

Aunque en España contamos con grandes profesionales de la traducción y el doblaje, es inevitable no caer en la tentación de criticar algún patinazo en la traducción de algún título, alguna frase, o ponerse a debatir cuál sería la mejor solución para esa expresión intraducible.
10 meneos
249 clics

Vending en fotografías: 1928-1961. La invasión de las máquinas expendedoras  

Las primeras máquinas modernas de vending se instalaron en Londres, allá por 1880, para la comercialización de tarjetas postales pero fue la compañía Thomas Adams la que impulso su expansión tras instalar dispensadoras de chicles en el metro de Nueva York.
7 meneos
64 clics

"Moonfleet es una mujer" Entrevista a Dolores Payás en el Día Internacional de la Traducción

Celebramos hoy, 30 de septiembre, el Día Internacional de la Traducción con una entrevista a la guionista, novelista y traductora Dolores Payás. Ella actualizó la voz de Moonfleet convirtiéndola en una novela adecuada para que las palabras de su autor, J. M. Falkner, nos llegaran renovadas, limpias y vertiginosas.
9 meneos
106 clics

La obra «ácida y desvergonzada» de Erasmo de Rotterdam prohibida por la Inquisición llega a España

Un grupo de filólogos de varias universidades españolas ha traducido por primera vez al castellano la obra "Coloquios de Erasmo de Rotterdam", prohibida por la Inquisición en el siglo XVI por su crítica a la sociedad y a determinadas prácticas religiosas. La Universidad de Córdoba (UCO), cuya área de Filología Latina ha coordinado el proyecto, que tiene como investigador principal al profesor Julián Solana, ha explicado que se trata de una obra "ácida y desvergonzada" que por primera vez ha sido traducida por completo al español.
16 meneos
49 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Radar Covir disponible en euskera

El Departamento de Salud del Gobierno vasco ha informado de que la aplicación 'Radar Covid', ya en marcha en Navarra, se puede descargar desde este viernesen euskera y espera que en breve esté operativa en Euskadi, porque todavía no está integrada con Osakidetza y está "en fase de ensayos". Desde el departamento sde este de Salud, recomiendan, no obstante, que se empiece a descargar ya...
4 meneos
113 clics

Las canciones de Bilitis

Hace más de un siglo que Pierre Louÿs, poeta francés de origen belga, se propuso hacer uso de la traducción como señuelo para lectores ávidos. En su época de estudiante conoció al futuro André Gide y comenzó a escribir desde bien temprano, en especial dedicaba versos al erotismo, hecho que caracterizó su perfil literato. Debido a lo osado que suponía publicar versos y relatos sobre esta temática, abrazó el simbolismo y publicó en revistas de esta impronta. Sin embargo, no interesa aquí su obra per se de no ser por Les chansons de Bilitis
10 meneos
56 clics

Reportajes en vídeo creados sin periodistas, mediante Inteligencia Artificial

Baidu, el principal motor de búsqueda chino, ha creado VidPress, una Inteligencia Artifical (IA) capaz de generar vídeos sobre noticias de forma automática, con una voz automatizada y recopilando material gráfico desde varias fuentes. Para generar un vídeo, la IA necesita la dirección de una noticia concreta, desde la que analiza el artículo y recoge las ideas principales del texto.
8 meneos
77 clics

El aprendizaje automático revoluciona el almacenamiento de datos

nvestigadores estadounidenses han desarrollado un innovador sistema de almacenamiento de datos “a la carta”, que se adapta a las necesidades de cada usuario o aplicación. Aprovecha las ventajas del aprendizaje automático, una de las ramas más importantes de la inteligencia artificial.
5 meneos
29 clics

La historia del contestador automático y el buzón de voz

Aunque no lo parezca el contestador tiene mas 100 años de existencia. En el siglo antepasado ya habia tecnologia que grababa magneticamente y en los años 40 ya habia dispositivos que podian recuperar remotamente lo grabado sin tener que ir fisicamente al contestador. Para ello usaban un sistema de silbatos. Un problema que tenia era el tamaño porque algunos tenian el tamaño de lavadoras.
1 meneos
72 clics

¿Cómo llamas tú a la ciudad que nunca duerme? ¿New York, Nueva York o Nuevo York?  

¿Cómo llamas tú a la ciudad que nunca duerme? Para ser exactos, de las tres opciones que hemos planteado: Nuevo York, Nueva o New York, realmente ninguna sería del todo correcta. ¿Quieres saber por qué? ¡Sigue leyendo!
1 0 15 K -100 cultura
1 0 15 K -100 cultura

menéame