#17 tienes toda la razón, el doblaje de GoT al castellano es pésimo. Tenía pensado leerme el tercer libro en castellano, para ir más rápido... pero visto lo visto, no sé me podría acostumbrar a los nuevos nombres.
Los nombres no se traducen, leñe!!
Y mientras tanto siguen dando bonos y regalandoles a los empleados viajes y cruceros. Los de Mare Nostrum están esta semana de crucerito en el Caribe...
Me recuerda la última vez que cambié de trabajo, esta entrevista era para una empresa de esterilizadores médicos, el cretino en cuestión, se llamaba como el rey ni más ni menos.
Después de hacerme esperar media hora, el tío me decía que al ser una empresa familiar, se requerían ciertos sacrificios, que él por ejemplo, entraba a las 6h y salía a las 21h..... a partir de aqui, intente acabar la entrevista lo antes posible e irme lejos, muy lejos de ahi!