Mi opinión sobre esta rave es muy simple: ojalá hubiera más raves en el mundo y menos guerras.
Y creo que la palabra "rave" debería entrar en el diccionario, pronunciada tal cual se lee (encaja bien en la forma típica de las palabras en español) y con una definición que esté consensuada con personas que lleven mucho tiempo en la escena rave. En mi opinión decir "reiv" en español es un error, lo primero porque la mayoría de la gente no está pronunciando las letras del inglés, y lo segundo porque "rave" encaja mejor entre el resto de palabras por lo que decía antes.
¿No harían ese "espectáculo" en varios programas? Porque sí que recuerdo que una de las cosas que hacían era quitarse una zapatilla y usarla para hacer el scratch.
#62 que si, obviamente que son increíbles, pero, no se explicarlo, hay algo que los hace diferenciarse.... si me dices que eso es un dibujo hiper realista con lapices de colores o pintura, te diría que increible, pero sigue habiendo muchas cosas "demasiado perfectas..."
ojo, sin desmerecer un gramo el mérito de haber llegado a este punto
#34: Yo en EDM meto todo lo que sea "destroy". ¿Es "destroy" el eurodance? ¿Sí? Pues a la saca. ¿Lo es el house? Pues a la saca también. ¿Lo es el big room? Pues dentro de la saca...
Es que al final hay que usar una palabra para englobar todos esos géneros, como no digamos "sonido destroy" (ya que a los que escuchan música les molesta que lo clasifiquemos como música, por eso digo "sonido"). El problema es que hay que popularizar la palabra "destroy" y eso es muy complicado.
Mi nombre es Bon, Bu Bon.
Bubón [sustantivo masculino] Tumefacción inflamatoria de un ganglio linfático, especialmente de la axila o ingle. Se produce por la absorción de material infeccioso; es frecuente su aparición en la sífilis. (1) (1) Infantes con sífilis, enfermedad frecuente en la historia de los borbones (Referencia: Las enfermedades de los Borbones. De la depresión de Felipe V a la cardiopatía de Alfonso XIII. Autor: Pedro Gargantilla).
Mi nombre es Bon, Ce Bon.
Cebón [adjetivo] [sustantivo] Dícese del animal que está cebado. (2) (2) La obesidad de Isabel II: La reina incrementó su peso corporal año a año hasta elevarse, como su padre, que llegó a pesar más de cien kilos, en una persona obesa. La idea que ella tenía de una merienda frugal, pensada para una jornada de caza, consistía en un ligero picoteo de galantina de pavo trufado, jamón cocido, lengua escarlata, riñonada de vaca, pollas asadas, queso Gruyère, frutas, dulces, pan y seis botellas de vino de Burdeos. Un aperitivo en comparación con lo que se hacía servir en palacio.
Mi nombre es Bon, So Bon.
Sobón [adjetivo] coloq. Muy aficionado a sobar (manosear). (3) (3) Isabel II tuvo una vida sexual algo movidita. Su hijo Alfonso XII también hizo gala del apellido y disfrutó de unos cuantos ajetreos sexuales, el joven rey se dedicó a mantener relaciones amorosas con un gran número de amantes. Su heredero al trono, Alfonso XIII también gozó de una vida llena de promiscuidades, devaneos amorosos y afición por el sexo.
Mi nombre es Bon, Ta Bon.
Tabón [Filipinas] Ave marítima zancuda, con plumaje enteramente negro. La hembra entierra los huevos en la arena para que el calor del sol los incube. (4) (4) Juan Carlos tuvo una operación de escroto que mantuvo en secreto. Si bien se ha informado sobre todas las intervenciones que al rey emérito le han practicado de su vida, esta se ha mantenido oculta hasta ahora, según Pilar Eyre.
Mi nombre es Bon, Rum Bon.
Rumbón [adjetivo] coloq. Desprendido, dadivoso (5). (5) Que es capaz de regalar hasta 65 millones de euros “por gratitud”
www.youtube.com/watch?v=w-UGo_pdCyk
Mi opinión sobre esta rave es muy simple: ojalá hubiera más raves en el mundo y menos guerras.
Y creo que la palabra "rave" debería entrar en el diccionario, pronunciada tal cual se lee (encaja bien en la forma típica de las palabras en español) y con una definición que esté consensuada con personas que lleven mucho tiempo en la escena rave. En mi opinión decir "reiv" en español es un error, lo primero porque la mayoría de la gente no está pronunciando las letras del inglés, y lo segundo porque "rave" encaja mejor entre el resto de palabras por lo que decía antes.