#9#29#52 Bueno. En cierto modo entiendo a Kubrick. En España los doblajes normales son voces artificiales. Nadie habla como los actores de doblaje, con una voz impostada y plena. No sé, a fuerza de escucharlos nos parece normal y claro, al escuchar una voz "normal" en una película nos parece horrible. No estoy seguro, probablemente Kubrick quería una voz "natural" y realista. No necesitaba que a Shelley Duvall la doblara Mercedes Montalá ni a Jack Nicholson, Constantino Romero. Quedarían unas voces estupendas, pero no sé... Esto me recuerda a las películas antigüas en que las mujeres hablaban con voz nasal ridícula, en aquel momento les parecía bien, pero ahora se ve muy cursi.