edición general

encontrados: 518, tiempo total: 0.005 segundos rss2
196 meneos
1533 clics

DeepL, la alternativa a Google Traductor, ya traduce japonés y chino

DeepL es un traductor virtual muy conocido entre todos los que necesitan este tipo de herramientas en el día a día. Es una excelente alterantiva a Google Traductor, y en ambos casos se ha mostrado incluso una mejor opción. Ahora añaden a su traductor automático dos idiomas con mucha demanda: japonés y chino. La plataforma conoce ya varios miles de caracteres chinos, así como los kanji, el hiragana y el katakana del japonés, y puede interpretar correctamente el contexto de lo que informamos en el traductor.
5 meneos
85 clics

El Traductor de Google en Android ahora es capaz de transcribir nuestra voz y traducirla automáticamente a otro idioma

Un nuevo paso en la carrera por tener el traductor perfecto en tiempo real. El contexto lo es todo. Y en un contexto como una conferencia, donde necesitamos comprender y procesar mucha información, y donde la traducción debe ser rápida como un rayo, Google ha presentado una función para su traductor que transcribe todo lo que escucha, y lo traduce automáticamente al idioma elegido.
23 meneos
139 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Trapero corrige al fiscal en un problema de traducción del catalán al castellano

Durante el interrogatorio el fiscal ha preguntado sobre un correo electrónico recibido por el exmayor el 25 de setiembre de 2017 y enviado por el comisario de los Mossos Lluis Ferran López Navarro. Después de escucharlo, Trapero ha rectificado inmediatamente al fiscal, apuntando que el “ja” no era una risa, sino que se traduce como “ya”, quedando la frase en “Ya tenemos pistas del contenido de la 5/2017. El fiscal a explicado que él dice literalmente lo que se ha transcrito.
27 meneos
339 clics

Mi experiencia como traductora de terroristas y criminales

Lauren Shadi, traductora profesional, cuenta lo que supone enfrentarse a traducciones en juicios, cárceles de máxima seguridad o en asuntos policiales"Un día puedo hacer de intérprete en un equipo de fútbol de la Premier League y al día siguiente puedo estar sentada en una prisión de alta seguridad"Las conversaciones de las que forman parte los traductores son confidenciales y, en muchas ocasiones, traumáticas
392 meneos
10463 clics
La denuncia de una traductora sobre las clases de 'Science' en los colegios bilingües

La denuncia de una traductora sobre las clases de 'Science' en los colegios bilingües

Más de un millón de niños en nuestro país estudian parte de las asignaturas obligatorias en inglés. En estos colegios se usa la lengua extranjera, mayoritariamente el inglés, para impartir otras asignaturas como Ciencias Naturales, Sociales, Historia, Educación Física o Música. Todo el mundo parece que da por supuesto que se trata de un modelo exitoso e incuestionable. En este contexto, la queja de una traductora se ha hecho viral en las redes sociales.
35 meneos
97 clics

Firefox traducirá las páginas que estén en otros idiomas de manera inmediata

El navegador Firefox, uno de los más famosos junto a Google Chrome, esta desarrollando un traductor para que los usuarios puedan acceder a todas las páginas de la red independientemente del idioma en el que estén escritas. El traductor a fin de cuentas pretende darnos en bandeja y permitirnos el usar toda la red al completo. Google por ejemplo tiene el botón que nos ayuda a traducir una página, aunque dependiendo del idioma la calidad puede ser mejor o peor. Ahora Firefox se une a esta característica añadiendo su propio traductor.
45 meneos
1194 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La cara de la traductora italiana cuando Donald Trump dice que “Italia y EE.UU. son aliados desde la antigua Roma”  

“Estados Unidos e Italia están vinculados por una herencia cultural y política desde hace miles de años, en la Antigua Roma”. Las palabras de Donald Trump durante la comparecencia junto al presidente de la República italiano Sergio Mattarella en la Casa Blanca han causado gran hilaridad en las redes sociales. La antigua Roma se extiende durante un larguísimo período histórico, entre el 743 a.C. y el 476 d.C., pero difícilmente ha coincidido un solo minuto en el tiempo con Estados Unidos, que no se fundó hasta 1776.
9 meneos
57 clics

Traductores automáticos para comunicarnos con nuestras mascotas

¿Qué pasaría si en vez de crear un corpus de lenguaje humano, creáramos uno de lenguaje animal? Eso es precisamente lo que se plantearon Aza Raskin y Britt Selvitelle. Su objetivo es crear una especie de Piedra Rosetta que permita comprender el lenguaje de los animales
5 meneos
66 clics

Google está aprendiendo a imitarte: el traductor simultáneo que copia la cadencia y el tono de voz

Translatotron no solo traduce simultáneamente, sino que también imita el tono y la forma de hablar. Para que copie la voz aún queda tiempo. Aunque los resultados no son perfectos, la compañía espera que mejore con el tiempo y se convierta en la referencia de los traductores
3 meneos
221 clics

Análisis del inglés de Google Traductor

Con Google traductor no hace falta saber idiomas. ¿seguro?
1 meneos
39 clics

Cristina Macía, traductora de 'Juego de tronos': "Lo de 'Hold the Door' llevaba planificado desde 1995"

"Lo de 'Hold the Door' llevaba planificado desde 1995. Hubiera dado la mano por saberlo antes" Cristina Macía, traductora, novelista y codirectora del Celsius 232 dentro de esta creciente familia de unidos por el frikerío? ¿Es una Varys? ¿Una Arya? ¿Una Meñique? ¿Una Tyrion? ¿Una Asha? Creo que cualquier personaje del elenco de los Siete Reinos se le queda corto a ese sombrero oscuro cargado de nervio que se pasea con una sonrisa (casi) incansable por las calles de Avilés. Cristina Macía es Cristina Macía; del sombrero a la punta de las botas.
1 0 3 K -10 cultura
1 0 3 K -10 cultura
11 meneos
168 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Traductor del alemán  

Es todo un profesional de la traducción, gracias a estas personas, es posible la comunicación en lugares tan importantes como los tribunales.
4 meneos
36 clics

Google Translate evoluciona, el traductor ya es menos sexista

Google Translate se actualiza para introducir dos traducciones en las palabras inglesas de género neutro que se puedan traducir como femenino y masculino.
5 meneos
19 clics

Una exposición revive las historias singulares de las primeras traductoras

La Universidad de Salamanca ha inaugurado esta muestra que profundiza sobre el papel de la mujer como intérprete en la primera mitad del siglo XX, una profesión que ha sido considerada como «esencial» en el avance de la sociedad contemporánea. El vicerrector de Política Académica y Participación Social de la Universidad de Salamanca (USAL), Enrique Cabero, ha reconocido que el trabajo de la intérprete «no fue fácil que se entendiera en sus inicios y que se reconociera como se hace en estos momentos».
3 meneos
52 clics

Las surrealistas traducciones publicadadas por el Ministerio de Industria

El Gobierno usa el traductor de Google y convierte a Dolores del Campo en 'Pain of field' Traducir un idioma a través de Google o cualquier otro traductor de internet tiene sus riesgos.
3 0 6 K -46 actualidad
3 0 6 K -46 actualidad
97 meneos
554 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La surrealista entrevista de TV3 al exalcalde de Medellín con Colau de traductora

El 'veto' al español ha vuelto a hacer de las suyas en la televisión pública catalana.
1 meneos
29 clics

Biblia y algoritmos

Las herramientas online para traducir entre idiomas ya son habituales y de uso cotidiano. Sin embargo, la creación de traductores de estilo (herramientas que mantienen el texto en el mismo idioma pero que transforman el estilo) es algo que requiere mucho más tiempo y una tecnología más avanzada. En busca de inspiración para mejorar los traductores online actuales, un equipo de científicos del Dartmouth College, liderados por Keith Carlson, recurrieron a la Biblia para obtener orientación.
4 meneos
10 clics

Expedientes de menores paralizados por falta de traductores en Hortaleza

La Dirección del Centro de Menores de Primera Acogida de Hortaleza ha comunicado a los trabajadores que se ha acabado la bolsa de horas contratada para intérpretes. Sin ellos no se pueden hacer las comparecencias de tutela ni las intervenciones médicas y, por tanto, los menores permanecen en el centro. Este centro lleva años saturado, ahora hay 130 menores, pero solo hay espacio para 35..
5 meneos
712 clics

El problema de usar traductor de Google: Estrella turca sufre burlas por mala traducción de su tatuaje  

La joven se hizo famosa por un programa de televisión turco en el que un soltero busca esposa. Por ello acumula más de 850.000 seguidores en Instagram, muchos de los cuales quedaron sorprendidos por el tatuaje, que se convirtió en objeto de burlas pues no tiene sentido alguno en inglés, idioma al cual la chica creyó traducir. 'I can judge a single god with my wrongs and wrongs' se lee en el cuerpo de Mila, de 26 años. Su traducción al español ‘Puedo juzgar un único dios con mis errores y errores’ tampoco tiene mucha lógica.
5 meneos
78 clics

Un español crea 'Purple', el único "traductor" del mundo para los pacientes con Alzheimer

La aplicación, que ya se conoce como el 'traductor simpático del Alzheimer', es una herramienta a la que recurrir cuando los ánimos se encuentran bajos, uno de los "grandes problemas" de los cuidadores y de los familiares con enfermos de Alzheimer a su cargo.
70 meneos
283 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

No, un colegio de Reus no pide a los padres castellanohablantes que acudan con traductor de catalán a las reuniones

Varios medios han publicado en los últimos días que este colegio "exigía traductor a los padres castellanohablantes" o que "pese a que el profesor sabe castellano y podrían hablar en el mismo idioma, el centro ve necesario que acuda un traductor". Una información que se basaba en una circular del propio centro, en la que se dice: "Si no habla o entiende el catalán hay que asistir a la entrevista acompañados de una persona que pueda traducir. Si no conocen a una persona que os pueda hacer de traductor informe al tutor o tutora".
3 meneos
40 clics

Traductor de voz vs japoneses nativos

Este verano mucha gente viajará a Japón. Por eso, comparamos dos soluciones con las que los turistas podrán interactuar con nativos japoneses. Una es un traductor de voz instantáneo y la otra una app móvil llamada Hi Native. ¿Conseguirán hacernos el viaje más fácil?
2 1 7 K -44 ocio
2 1 7 K -44 ocio
603 meneos
6683 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.
La traductora de la demanda de Puigdemont en Bruselas: "Yo no alteré las palabras de Llarena"

La traductora de la demanda de Puigdemont en Bruselas: "Yo no alteré las palabras de Llarena"

"Yo no cometí ningún error. No alteré las palabras de Llarena ni ningunas palabras. No he traducido ningún texto del español al francés. Hay un error, no tengo nada que ver con la traducción de la polémica, con esa frase polémica"
379 meneos
2350 clics
Puigdemont justifica como "un error del traductor" la alteración de las declaraciones de Llarena

Puigdemont justifica como "un error del traductor" la alteración de las declaraciones de Llarena

El coordinador de la defensa de los políticos independentistas encausados en el 'procés', Gonzalo Boye, ha afirmado este martes que informará al tribunal belga del "error" en la traducción al francés de las declaraciones del magistrado Pablo Llarena que han motivado la demanda civil presentada en Bruselas contra él, entre otros, por el expresidente de laGeneralitat Carles Puigdemont.
5 meneos
64 clics

Comunicado sobre las denuncias referentes al grupo Malpaso

Ante las noticias publicadas estos días en prensa (leer aquí, aquí, aquí y aquí) sobre la situación legal y económica del grupo Malpaso (que incluye los sellos Malpaso, Lince Ediciones, Salto de Página, Biblioteca Nueva, Dibbuks y Jus), ACE Traductores quiere hacer públicos los siguientes extremos. ACE Traductores rompió en diciembre de 2016 toda relación con el grupo Malpaso, debido a que ya en ese momento había tenido noticias de sus socios respecto a incumplimientos contractuales e impagos, y expulsó al grupo de la lista de editoriales...

menéame