cultura y tecnología

encontrados: 250, tiempo total: 0.007 segundos rss2
2 meneos
30 clics

Las mejores canciones en español del siglo XX

Una lista abierta a vuestras opiniones de las que son probablemente las mejores canciones en español del siglo pasado
1 1 8 K -50 cultura
1 1 8 K -50 cultura
9 meneos
124 clics

Palabras vikingas en el castellano actual

Su llegada a nuestro idioma se produce de forma indirecta, pues la mayor parte (no todas), nos han venido a través del francés (dialecto normando). También las hay que han venido a través del inglés. Hay muchas más de las que pongo en mi breve lista, pero a menudo se confunden con términos de origen visigodo o franco, y su origen está muy discutido por los especialistas. Son en su mayoría palabras relacionadas con el mar, algo interesante, pues muestra un contacto con las costas de Normandia o Flandes, muy antiguo y muy influyente.
8 1 3 K 42 cultura
8 1 3 K 42 cultura
26 meneos
226 clics

Olé, el primer buscador en castellano y el primer gran pelotazo español en Internet

En enero de 1996 se lanzó al mundo de Internet el primer buscador de páginas web disponible en español llamado Olé, tan solo unos meses antes del nacimiento de otros buscadores en español tan famosos como fueron Ozú y Dónde? de la Universidad Jaime I de Castellón. En el año 1995 José Vallés Rovira —Pep Vallés para los amigos—, después de haber buscado su gran oportunidad en muchos sectores diferentes, recaló en la Fundació Catalana per la Recerca (FCR), organismo en parte público, de la Generalitat de Catalunya, y en parte privado.
8 meneos
29 clics

Andrés Bello y la Gramática Castellana latinoamericana

Filósofo, lingüista, jurista y autodidacta, sin duda Andres Bello fue la figura latinoamericana más brillante del sXIX. Creo los primeros códigos civiles de Chile y Colombia y fue el responsable de una gramática, la Gramática Castellana Latinoamericana, adaptada a la pronunciación del idiona castellano en el Nuevo Mundo.Por la educación recibida, Bello -como muchos hombres de su época- no se conformaba con su personal ilustración sino que sentía la necesidad de hacer cultos a los demás. El progreso social, no sólo su cultivo, eran su meta.
14 meneos
78 clics

Un holandés hace un crowfunding para crear un videojuego para aprender español [ENG]

Lukas Ansteeg está recaudando fondos para Ludoversity: ¡Una aventura española en Kickstarter! Ludoversity es un juego de aprendizaje en español en el que usted juega como aprendiz de mago en su búsqueda para dominar el lenguaje de la magia.
9 meneos
121 clics

Los muertos que vos matáis gozan de buena salud

Esta es una frase muy popular de nuestra queridísima lengua castellana. Muy irónica, por cierto, exquisita, interesante y muy oportuna a la hora de hacerle un comentario "de salón" a todo médico jactancioso de sus milagrosas curaciones. Y dos veces (qué digo dos!, tres veces!) más interesante es su origen, así como controvertido y disputado.
12 meneos
250 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Español o castellano? Esa es la cuestión

En España, en territorios bilingües, la preferencia es ‘castellano‘ para diferenciarla del gallego, el euskera o el catalán. Y en Hispanoamérica, hay de todo. En el sur, la preferencia, excepto en Colombia y El Salvador, es ‘castellano‘. Para estos hablantes, el español es lo que hablan en España, y ellos no son españoles. Pero si vamos al norte, en México, o a Centroamérica y Caribe, se inclinan más por ‘español‘ porque su modo de hablar es distinto del castellano.
4 meneos
38 clics

La RAE reitera que la canción de España en Eurovisión debería «interpretarse íntegramente en español»

La polémica sigue estando muy presente en todo lo que rodea a la gala de Eurovisión de este año.
3 1 5 K -21 cultura
3 1 5 K -21 cultura
166 meneos
4271 clics
Leístas, laístas y loístas: cómo conocerles y entenderles

Leístas, laístas y loístas: cómo conocerles y entenderles

La cita que encabeza este artículo se puede encontrar en el capítulo XXXVIII de la segunda parte del Quijote, si se consulta una edición que no haya sufrido una corrección de acuerdo con las normas actuales. Cervantes, como otros autores tanto clásicos como modernos, padecía de leísmo y laísmo, además de otros males de los que atormentan a los puristas. Luce ahí como amuleto, para ahuyentar almas mortificadas que llegaran aquí con intención de acusar de homicidas de nuestra lengua a los que se desvían del camino.
9 meneos
929 clics

Las palabras del castellano más difíciles de pronunciar para un extranjero

¿Quién ha dicho que el español es un idioma sencillo? Cualquier idioma tiene diferentes palabras, letras o terminaciones de palabras que pueden convertirse en una pesadilla para un estudiante extranjero. Estas son las letras o los sonidos del castellano más complicados de pronunciar para los extranjeros...
7 2 11 K -87 cultura
7 2 11 K -87 cultura
9 meneos
113 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El lenguaje puede alargar tu vida

La idea de que los términos “optimistas” puedan hacernos más longevos a fuerza de repetirlos tiene algo de mantra, le digo. O de Ley de Atracción. ¿Por qué es esto ciencia y no esoterismo, religión o autoayuda? Castellanos se refiere entonces a la investigación que alumbró su teoría: “El estudio de las monjas”, del doctor David A. Snowdon, publicada en el año 2001. Consistía en estudiar qué factores en diferentes etapas de la vida aumentan el riesgo de padecer Alzheimer u otras enfermedades del cerebro, como los infartos.
4 meneos
46 clics

La otra España - Mocedades y ahora

El autor vivió una larga vida en su Sudamérica natal, escuchando hablar de la Madre Patria. Hablando la lengua castellana. Rodeado de inmigrantes gallegos, asturianos, vascos, que vinieron a mi patria. ¿Cuál es la verdadera patria? En este artículo, con la música de fondo de Mocedades, se intentará desentrañarlo.
3 1 6 K -59 cultura
3 1 6 K -59 cultura
16 meneos
321 clics

Números ocultos en las palabras en castellano

Las lenguas esconden muchos misterios. Uno de ellos es su propio origen, pero hay más. Aquí iniciamos la búsqueda de los números ocultos que hay en nuestra lengua, números que por evolución o préstamo se esconden más allá de las letras. Empezamos con los 10 primeros. El número 1 se ve fácilmente en palabras como 'unir', 'único', 'unicornio', 'uniforme', etc., pero está oculto en muchas expresiones que indican que algo es lo primero. Por ejemplo, se oculta en palabras con 'mono-' como 'monarquía', donde 'mono-' indica ‘uno solo’.
2 meneos
8 clics

Diferencias entre idioma y dialecto

Explicación de las diferencias entre idioma y dialecto.
2 0 3 K -20 cultura
2 0 3 K -20 cultura
2 meneos
4 clics

La farsa trágica de ‘Mendelsshon en el Tejado’, por fin en castellano

Les encargaron retirar la estatua del compositor judío Felix Mendelssohn, pero acabaron quitando la de Wagner. Así comienza ‘Mendelssohn en el Tejado’, uno de los clásicos sobre la ocupación nazi de Checoslovaquia, que ha sido traducido al español medio siglo después de su publicación.
2 0 7 K -88 cultura
2 0 7 K -88 cultura
11 meneos
203 clics

Pablo Motos y el "perfecto castellano".

Sería interesante preguntarle al señor Motos quién narices se cree él para decidir lo que es o no es un “perfecto castellano”.
9 2 15 K -114 cultura
9 2 15 K -114 cultura
1 meneos
4 clics

Los textos más caros de la literatura contemporánea en castellano

¿Cuáles son los libros más caros que podríamos tener en nuestro estante?
4 meneos
83 clics

¿Hablamos castellano o español?

Es una de las grandes controversias de nuestra lengua. Aunque la Real Academia considere que esta cuestión está superada —como veremos más adelante—, es preciso señalar cuáles son los matices de ambos términos, y por qué hoy en día sigue existiendo una polémica que parece ser suscitada por determinados sectores políticos.
3 1 6 K -45 cultura
3 1 6 K -45 cultura
493 meneos
14279 clics
¿Por qué utilizamos signos de apertura en castellano?

¿Por qué utilizamos signos de apertura en castellano?

Los signos de apertura están en horas bajas. Para muchos, incluso, son desconocidos puesto que no aparecen de forma clara en el teclado de su teléfono móvil. Pero lo cierto es que, aunque en otras lenguas no sean necesarios —a continuación veremos por qué—, en castellano su omisión se considera como falta de ortografía, por lo que sería oportuno ir familiarizándonos con estos signos para no cometer sacrilegios ortográficos.
2 meneos
17 clics

Así lo quisimos: Abatir, ahora es también Matar

El verbo abatir, hasta 2010, tenía el significado de derribar a alguien, sin que necesariamente significara darle muerte. Pero en la prensa lo usaban hasta la fatiga con ese significante: matar. Y era tan repetitivo (por las mañanas, por las tardes y por las noches) que ya entró al diccionario como: ‘Hacer caer sin vida a una persona o animal’ (cuarta acepción).
2 0 6 K -50 cultura
2 0 6 K -50 cultura
2 meneos
7 clics

El castellano el idioma predominante dentro de la Iglesia

El director del Instituto Cervantes de Roma, Sergio Rodríguez López-Ros, ha presentado en la Embajada de España ante la Santa Sede en Roma, su libro ‘Un Jubileo en español. Itinerario por la Roma iberoamericana’, una obra en donde se analiza de manera histórica las iglesias, monasterios, palacios y lugares relacionados con España o Iberoamérica en la capital italiana. La obra pretende ser un puent
2 0 6 K -50 cultura
2 0 6 K -50 cultura
31 meneos
265 clics

Lengua madre sólo hay una – Nueva campaña de la RAE

Pues, me ha encantado la campaña de la Real Academia Española “Lengua madre sólo hay una”, ¡y eso que soy profesora de inglés! Gracias a Natalia por compartir buenas ideas! Si no la habéis visto, ha llegado la hora.
6 meneos
248 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El origen de algunas expresiones que nombran un animal y que nada tienen que ver con animales

Entre toda la amalgama de expresiones que existen hay algunas muy concretas en las que en el enunciado se menciona a algún animal, pero que, curiosamente, poco o nada tienen que ver realmente con los animales, ya que muchas de ellas han acabado nombrándolos por la perversión del lenguaje oral que ha ido pasando de una generación a otra o simplemente porque ese vocablo ha sido creado por alguna jerga (como el de la germanía) que lo utilizaban metafóricamente para referirse a otra cosa sin que los demás se enteraran.
15 meneos
374 clics

Anglicismos laborales que no necesita el castellano

Vale que LinkedIn se empeña en llenarnos de anglicismos nuestro currículum, y no digamos ya nuestros jefes pero os traemos unas cuantas palabritas en el idioma de Shakespeare que no necesitaríamos haber adaptado.
2 meneos
40 clics

Psicogeografía de la Castellana

Todas las calles, desde la aldea más diminuta hasta la ciudad más grande, tienen una personalidad definida. Se podría decir que sus habitantes les acaban dando algo así como un espíritu, una sensación que el paseante ajeno a ellas capta a la perfección inmediatamente. Se me ocurre explorar mi ciudad, Madrid, desde una mesa en el Retiro, apurando los últimos días de Feria y con la compañía de un café con hielo que perece rápidamente frente al insistente calor, en esa doble faceta que le asalta al escritor sin profesión.

menéame