cultura y tecnología

encontrados: 3829, tiempo total: 2.003 segundos rss2
11 meneos
193 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La traducción de Harry Potter al español

Hace unos meses publiqué en mi cuenta de Twitter un hilo sobre los comentarios de la traducción del principio del primer libro de Harry Potter (Harry Potter y la piedra filosofal) que hicimos en una clase de traducción literaria hace ya meses. Gustó bastante (¡llegó a los 300 me gustas y 27 000 impresiones!) y quería reunir todos los tuits en una entrada para que lo podáis leer por aquí si es que todavía no lo habéis leído y os apetece. Voy a ir añadiendo capturas del original para que podáis seguir la lectura.
29 meneos
746 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Por qué el taíno caribeño fue el idioma que mayor huella dejó en el español

Los taínos fueron los primeros nativos americanos con los que los españoles tuvieron contacto cuando llegaron al continente y, por ello, su lengua fue una de las que más impacto tuvo en nuestro idioma hasta la actualidad.
14 meneos
193 clics

Nombres de los vientos en España [ENG]

¿Qué nombres reciben los vientos en España? ¿Cuál es el origen de cada uno de esos nombres? Por ejemplo, la tramontana viene de "transmontano", latín "transmontānus" (que viene del otro lado de las montañas). O el gregal viene del latín "Graecālis" (de Grecia). O el siroco o jaloque, que puede que del catalán "[e]xaloc", del árabe español "šaláwq" (viento del mar), del latín "sălum" (el mar abierto).
8 meneos
226 clics

¿Es tan fácil como parece formar el plural de las palabras en español?

Fundar el plural de una palabra en español, es fácil. ¿O no tanto? ¿Estás seguro de que sabes? De eso habla <<La ruleta de los plurales>>, un nuevo artículo de David Gallego, miembro de la Fundéu BBVA, en el blog.
5 meneos
70 clics

España suspende en dominio de idiomas extranjeros

Prácticamente la mitad de la población española no habla ni domina ningún idioma extranjero, una cifra preocupante que contrasta con el de otras regiones de la Unión Europea donde un alto porcentaje de habitantes maneja hasta tres lenguas distintas.
21 meneos
583 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

La palabra que no se puede escribir

El bug del español: una palabra que no se puede escribir… Hace unos días le hice una consulta a la RAE, ¿cómo se escribe el imperativo de salirle? Su respuesta fue la siguiente: En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información: La interpretación forzosa como dígrafo de la secuencia gráfica ll en español hace imposible representar por escrito la palabra resultante de añadir el pronombre átono "le" a la forma verbal "sal" (imperativo no voseante de segunda persona de singular del verbo salir), oralmente posible si, por…
25 meneos
1117 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Los seis países donde te sorprendería saber que hablan español

El español es hablado por más de 495 millones de hispanohablantes. Esto la convierte en la segunda lengua más hablada en el mundo, solo superada por el chino mandarín. Un 6,7% de la población mundial habla la lengua de Unamuno, según datos del Instituto Cervantes. Cuando pensamos en este idioma, se nos suelen ocurrir los países latinoamericanos que hablan español. Pero nuestra lengua es usada habitualmente en otros rincones del mundo que nada tienen que ver con esta región.
13 meneos
278 clics

Las palabras que invadieron el español (Y no hacía falta)

La terminología anglosajona se ha hecho reina del ciberespacio y de nuestras vidas. Sorry, Orwell, nada hemos podido hacer para evitarlo y el inglés se ha convertido en el latín macarrónico y chapucero de nuestra época. Y por si fuera poco, es un inglés maltratado. Está vacío. Utilizamos las palabras sin buscarles un equivalente o una adaptación a nuestro idioma. Quizá sea interesante lanzar, a estas alturas, 'one question': ¿Sabrán aquellos que emplean estos términos de moda mantener una conversación seria en inglés? Quién sabe.
8 meneos
69 clics

Fundeu: omertà

El español cuenta con la expresión ley del silencio. Sin embargo, dado lo extendido de su uso, también puede considerarse adecuado el término italiano, que debe escribirse respetando su grafía original, con tilde grave en la última a, minúscula inicial y en cursiva o entre comillas (omertà), y su adaptación al español, con tilde aguda y sin ningún resalte: «omertá».
2 meneos
33 clics

¿Eres latino, latina, hispano, hispana o latinx?

Este término se ha vuelto más popular entre la generación de milennials en Estados Unidos. Su argumento es que “Latinx” es una forma menos determinista y más incluyente que las palabras a las que remplaza, “Latino” en referencia a los hombres y “Latina” para las mujeres. Algunos consideran esta presunción un reforzamiento del patriarcado. Estas objeciones son intuitivas y extrañas. “Latino” fue inventado en inglés, y sin embargo a algunos les disgusta por las repercusiones políticas de aplicar la gramática española.
2 0 4 K 11 cultura
2 0 4 K 11 cultura
2 meneos
36 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿No sería más correcto decir "boca a oreja" que "boca a boca"?

El debate que viene de largo, pero aperdura hasta hoy en día, para definir el efecto de transmitir información de forma verbal, de una persona a otra. Pese a la controversia, hemos decidido arrojar un poco de luz, recogiendo los argumentos que nos llevan a usar "boca a boca" como la expresión más correcta.
259 meneos
1962 clics

¿Cómo se convirtió el verbo "torturar" en el verbo "trabajar"?

Dado que hoy celebramos el día del trabajo, toca preguntarse: etimológicamente, ¿qué es el trabajo? Según el DLE, el trabajo es toda ocupación retribuida, además de la acción y efecto de trabajar. Lo que sorprende es la etimología de este verbo: "Del lat. vulg. *tripaliāre 'torturar', der. del lat. tardío tripalium 'instrumento de tortura compuesto de tres maderos'." ¿Cómo pasó un verbo que en latín vulgar significaba torturar a significar "ocuparse en cualquier actividad física o intelectual?
2 meneos
25 clics

Cuando el lenguaje evoluciona «sensiblemente»

Para la mayoría de los hispanohablantes no hay muchas dudas sobre el significado del adverbio «sensiblemente». Si usted pregunta a sus conocidos, muchos le dirán sin vacilar que equivale a «notablemente». Pero, curiosamente, encontrará también a otros que, con la misma rotundidad, le dirán que en realidad significa ‘ligeramente’. La encuesta parece confirmar que el adverbio sensiblemente está experimentando una ampliación o un cambio de significado, de modo que para buena parte de los más jóvenes no significa ya lo mismo que para sus padres.
788 meneos
2675 clics
China estudia convertir el Español en el  segundo  idioma del país

China estudia convertir el Español en el segundo idioma del país  

China estudia convertir el castellano en el segundo idioma del país. Debido a que se habla en más de 20 países y ayudaría a sus ciudadanos a encontrar trabajo más facilmente.
280 508 14 K 441 cultura
280 508 14 K 441 cultura
2 meneos
82 clics

¿Cuál es el término más largo registrado en el DLE que no contiene vocales?

¿Existen términos en español registrados en el DLE (de más de dos letras, y excluyendo siglas o afijos) que no contengan vocales? ¿Cuál es el más largo?
2 0 5 K -31 cultura
2 0 5 K -31 cultura
3 meneos
43 clics

‘Customizar’ el idioma: los anglicismos y el español

Hoy, el contacto entre el español y el inglés es un fenómeno insoslayable y sin embargo se ha empleado mal el término “anglicismo”. El Diccionario de la Lengua Española lo describe como “vocablo o giro de la lengua inglesa empleado en otra”. Ejemplos comunes en nuestro idioma son “delivery” y “online”. El problema de esta definición es que sugiere que la presencia de estos términos es esporádica. Acaso sea así en muchas partes del mundo hispánico, pero en Estados Unidos, donde aproximadamente 57,5 millones de latinos nos forcejamos a diario...
65 meneos
2929 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Existe alguna pareja de palabras en español tal que solo difieran entre ellas en una diéresis sobre una "u"?

"Leaving out the accent marks seldom produces confusion, but it may pose a problem in some cases. ("yes") vs. si ("if") is one notorious case. The diaeresis over ü is definitely not a problem. I'll be hard-pressed to think of a word that could conceivably be misread due to its missing a diaeresis over u." Leído esto, me pregunto: ¿existe alguna pareja de palabras en español, tal que se diferencien la una de la otra solo en una diéresis, haciendo por tanto necesaria dicha marca para distinguirlas?
321 meneos
1892 clics
El idioma español está en caída libre en EEUU pese al aumento de la inmigración latina

El idioma español está en caída libre en EEUU pese al aumento de la inmigración latina

La transmisión intergeneracional del español se está perdiendo en Estados Unidos. Los nietos de los inmigrantes latinos dejan de hablar español para, simplemente, escucharlo en casa.- En Estados Unidos existe un debate constante bastante acalorado sobre la inmigración, pero hay un tema que suele pasar de largo: el idioma. Nadie habla de la posible amenaza de lengua de los inmigrantes hispanohablantes para el dominio del inglés en los Estados Unidos.
509 meneos
6227 clics
Chinos sin dominio del español obtienen títulos en universidades españolas

Chinos sin dominio del español obtienen títulos en universidades españolas

La comunidad china crece rápidamente en las aulas. Sucede entre fuertes críticas de alumnos y docentes por la inadaptación de la universidad a una nueva realidad que causa muchos problemas
336 meneos
4202 clics
El español, el segundo idioma más global

El español, el segundo idioma más global

Cierto es que el español no es el idioma más utilizado del mundo, privilegio que ostenta por derecho propio la lengua china con sus más de 1.284 millones de hablantes nativos. No obstante, el castellano, en la actualidad idioma materno para 427 millones de personas, ocupa nada menos que la segunda posición en el ranking global, superando incluso al inglés, que cuenta con 372 millones de hablantes. Tal y como se ve en este gráfico de Statista, según datos de la edición del 2017 del estudio 'Ethnologue: Languages of the World', los siguientes en
129 207 10 K 357 cultura
129 207 10 K 357 cultura
23 meneos
498 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿De donde surgió el idioma español?  

¿De donde surgió el idioma español? video.
5 meneos
64 clics

Bitcóin y bitcoines

Con motivo del debut de esta criptomoneda en el mercado de futuros de Chicago, en los medios de comunicación pueden verse frases como «Los grandes inversores ya pueden apostar al alza o a la baja con el precio del bitcoin», «La locura del bitcoin: la divisa virtual alcanza los 16 000 dólares». En español, este término inglés se adapta adecuadamente como bitcóin, plural bitcoines (pronunciado /bitkóin/, pl. /bitkóines/), y se escribe con tilde, por ser voz aguda acabada en ene, así como en minúscula y sin ningún resalte tipográfico.
3 meneos
143 clics

¿Qué nos está haciendo el inglés?

Por alguna razón necesitamos ir "modernizando" los nombres de las profesiones, no sé si por darles más estatus o porque la forma de realizar...
3 meneos
123 clics

Diferencias entre: bimensual, bimestral, bienal y bianual

Es importante que utilicemos correctamente estas palabras.
2 1 7 K -34 cultura
2 1 7 K -34 cultura
1 meneos
128 clics

Palabras de origen árabe que considerabas «typical Spanish»

La influencia árabe en la historia de la Península Ibérica es notoria. No hay más que viajar a Andalucía y mirar algunos edificios para darse cuenta de ello. La lengua, como parte de la cultura de un pueblo, también se ve afectada por el intercambio entre dos grupos, y por esa razón existen en castellano tantas palabras de origen árabe. Conocerlas nos ayuda a entender la diversidad de la que provenimos: ser conscientes de que utilizamos muchas palabras de origen árabe a diario es ser conscientes de que cualquier cultura es una mezcla de cultura
1 0 16 K -153 cultura
1 0 16 K -153 cultura
118 meneos
5276 clics
Los diez mejores videojuegos españoles de todos los tiempos, escogidos en la gala Jugando en casa

Los diez mejores videojuegos españoles de todos los tiempos, escogidos en la gala Jugando en casa

El Mejor Juego Español de la Historia ha sido escogido en la gala Jugando en casa organizada por U-tad: Commandos y La Abadía del Crimen mandan. A lo largo de la historia de los videojuegos, se han desarrollado y lanzado más de 3.500 videojuegos en España. Para celebrar cuatro décadas de videojuegos españoles, U-tad ha organizado una gala inédita y muy especial: Jugando en Casa.
3 meneos
11 clics

'La estrella azul', de Javier Macipe, gana el Festival de Cine Español de Nantes

El primer largometraje de Macipe como director ganó el Julio Verne a la mejor película y también el premio del público, mientras que O corno, de Jaione Camborda, se llevó una mención especial.
11 meneos
107 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

¿Por qué los argentinos hablan así? [5:20]  

El acento argentino es el más particular de todos los acentos. El más diferente, el más… sexy. Sí, claro que sí. Pero porque se parece mucho al italiano, al final, hubo muchos italianos que emigraron a Argentina y por eso el acento se parece tanto. Los italianos son sexys, pues los argentinos también… ¿Cuánta verdad hay en todo esto? ¿El argentino es sexy? Y ¿tiene de verdad influencia del italiano?
440 meneos
1943 clics
El único museo de la Guerra Civil, virtual y alojado en Canadá, crece: "En España hay miedo a afrontar el pasado"

El único museo de la Guerra Civil, virtual y alojado en Canadá, crece: "En España hay miedo a afrontar el pasado"

El único museo sobre la Guerra Civil española, que es online y ha sido impulsado desde Canadá, está en plena expansión. Abierto hace un año y medio, el Museo Virtual de la Guerra Civil Española acaba de superar las 71.000 visitas coincidiendo con la apertura de cuatro nuevas galerías, la incorporación de más de 150 entradas y la traducción al francés de todo el contenido, que está disponible también en inglés y español.
180 260 3 K 646 cultura
180 260 3 K 646 cultura
8 meneos
136 clics
Este es el idioma más parecido al euskera que se puede encontrar en Europa

Este es el idioma más parecido al euskera que se puede encontrar en Europa

En lo que al continente europeo respecta, el húngaro es el que puede guardar parecido con el euskera. A pesar de que no están emparentados, pues el primero pertenece a la rama urálica y el segundo es un idioma aislado, sí que presentan algún que otro parecido. Parece que ninguno de los dos tiene nada que ver, pero contienen más parecidos de lo que uno piensa. Hoy en día, el húngaro o magiar se habla en Hungría, aunque también en algunas zonas de Rumanía como Transilvania, y en países limítrofes como Austria y Serbia, entre otros.
16 meneos
390 clics
¿Por qué el español perdió las declinaciones del latín?

¿Por qué el español perdió las declinaciones del latín?

Las declinaciones y los casos son conceptos extraños al español. Vamos a contar la historia de por qué el español ha perdido las declinaciones del latín.
146 meneos
786 clics
Asfalto - Días de Escuela (Al Fin Vivos 2009)

Asfalto - Días de Escuela (Al Fin Vivos 2009)  

"Bien abrigado llegaba al colegio 1960 hace poco tiempo. Formados frente a una cruz y ciertos retratos, entre bostezo y bostezo gloriosos himnos pesados"
14 meneos
211 clics

S-81 Isaac Peral, el submarino que es orgullo de la Armada Española

Presentado como un “hito histórico que sitúa a España en la vanguardia tecnológica naval”, el submarino S-81 ‘Isaac Peral’ , de diseño y construcció
8 meneos
54 clics
Contra la ortografía: mientras gana peso en la Selectividad, cada vez hay más voces que la ponen en cuestión

Contra la ortografía: mientras gana peso en la Selectividad, cada vez hay más voces que la ponen en cuestión

"Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundirá revolver con revólver". Es abril del 97, estamos en el primer Congreso Internacional de la Lengua Española y el que dice estas palabras es Gabriel García Márquez.
4 meneos
21 clics

Malaherba, de Bartolomé Seguí - Zona Negativa

Reseñamos Malaherba la adaptación que Bartolomé Seguí ha realizado de la novela de Manuel Jabois que nos trasladaba a un barrio del extrarradio de Pontevedra a principios de los noventa. Edita Salamandra Graphic.
7 meneos
33 clics
Guadalupe Sanchez analiza la última obra escrita de Alfredo Urdaci

Guadalupe Sanchez analiza la última obra escrita de Alfredo Urdaci

Los políticos españoles que prostituyen pública y obscenamente sus pretendidos principios a cambio de un minuto más en la poltrona se atreven a señalar desde sus portavocías a los ciudadanos que, de forma soberana, se dedican al mercado del sexo. Los mismos que venden impunidad por el módico precio de siete votos claman contra la indignidad que para ellos supone que haya quien venda sexo. La abolición de la prostitución es, entre otras cosas, un tremendo ejercicio de hipocresía por parte de una banda de meretrices del poder.
2 meneos
3 clics

La antigua ciudad española de EE.UU. donde los negros fueron libres 200 años antes de que se aboliera la esclavitud

En octubre de 1687, una canoa llegó a las costas de San Agustín (St. Agustine hoy), entonces un asentamiento en la Florida española y hoy la ciudad continuamente habitada más antigua en los Estados Unidos continentales. En la canoa viajaban ocho hombres y dos mujeres, una de las cuales llevaba a un niño pequeño en brazos. Los viajeros eran negros fugitivos que habían escapado de la esclavitud en la que vivían en una plantación propiedad de británicos en las Carolinas, al norte. Tras desembarcar, se dirigieron al centro de la ciudad
1 1 5 K -29 cultura
1 1 5 K -29 cultura
11 meneos
101 clics

Toma de posesión de Victoria Kent como Directora General de prisiones

Este documento nos lleva hasta abril de 1931, momento en que Victoria Kent es nombrada Directora General de Prisiones.
10 meneos
40 clics

Expedición a un naufragio español de 300 años con 20.000 millones de dólares en oro y esmeraldas [ENG]

Se ha confirmado que un pecio de 300 años de antigüedad descubierto en el Caribe en 2015 es el del famoso galeón español San José. Apodado el "santo grial de los naufragios", se cree que el pecio alberga un tesoro de esmeraldas y monedas de oro y plata valorado en 20.000 millones de dólares. El gobierno colombiano ha revelado su intención de realizar una expedición submarina al lugar, con la esperanza de recuperar algunos de los objetos.
2 meneos
114 clics

Leyenda Negra: Felipe II y la leyenda negra: cuando los protestantes insultaban a los españoles por el color de su piel

Se han vertido ríos de tinta sobre el origen y desarrollo de la mala imagen del monarca, que no fue un ángel, como defiende la Leyenda Rosa, sino m...
1 1 6 K -33 cultura
1 1 6 K -33 cultura
7 meneos
93 clics
The Builders and the Butchers - La canción de la muerte española

The Builders and the Butchers - La canción de la muerte española  

KEXP 90.3 FM Seattle presenta a The Builders and the Butchers interpretando "Spanish Death Song" en vivo en el Doug Fir en Portland
3 meneos
13 clics

Rongorongo: La lengua perdida de Isla de Pascua (ENG)

Los lingüistas aprenden sobre el sistema de escritura conocido como rongorongo. En las afueras de Hanga Roa, el único pueblo de Isla de Pascua, el Museo Rapa Nui tiene una colección pequeña pero sorprendente. Según la tradición oral, las tablillas de rongorongo fueron traídas hasta aquí entre los años 800 y 1200, probablemente procedentes de las islas Marquesas o Gambier, hoy parte de la Polinesia Francesa. Los académicos no están de acuerdo sobre cuándo surgió el sistema de escritura.
63 meneos
909 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
¿España tuvo virreinatos o colonias? Este catedrático de historia moderna zanja la polémica

¿España tuvo virreinatos o colonias? Este catedrático de historia moderna zanja la polémica  

La historia de la América española está envuelta constantemente en la polémica por su manipulación, por lo que era hora de hablar con un verdadero experto en el tema para que nos aclare la situación
7 meneos
98 clics

El Baile del Vampiro: Inés 1994. Edición 25 aniversario. «Mordisco de realidad» sobrenatural en tres actos

Recorremos las páginas del cómic protagonizado por uno de los personajes más célebres de la saga vampírica de Sergio Bleda en su 25 aniversario.
10 meneos
49 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear
Enrique González Macho: "Siempre nombran ministro de Cultura al más tonto"

Enrique González Macho: "Siempre nombran ministro de Cultura al más tonto"

Productor de Te doy mis ojos, distribuidor de Alta Films, exhibidor con los cines Renoir, Premio Nacional de Cine, ex presidente de la Academia… Tras ser absuelto de un delito de fraude en tres juicios, cumple 60 años en la profesión y mira hacia atrás.
21 meneos
375 clics
Los asombrosos parecidos entre el euskera y el japonés

Los asombrosos parecidos entre el euskera y el japonés

La supuesta especialidad del vascuence, sin aparente conexión con otras lenguas, se ve en este caso removida con tan misteriosas semejanzas
128 meneos
687 clics
"El abismo del olvido", de Paco Roca y Rodrigo Terrasa,  y César Sebastián, por "Ronson" ganan los VI Premios ACDCómic - ACDCómic

"El abismo del olvido", de Paco Roca y Rodrigo Terrasa, y César Sebastián, por "Ronson" ganan los VI Premios ACDCómic - ACDCómic

La Asociación de Críticos y Divulgadores de Cómic de España ha anunciado los ganadores de sus VI Premios ACDCómic a Mejor Obra Nacional y Autor/a Emergente.
1 meneos
65 clics

Cómo hablar un inglés nativo en menos de 1 semana (YouTalk TV) #LFDE  

Aprender a hablar inglés es una de las habilidades más necesarias que debes aprender si quieres tener éxito en una sociedad globalizada como la actual. Según los chicos de YouTalk TV no nos han enseñado a hablar inglés bien nunca! En YouTalk TV te enseñan a hablar inglés centrándose en las cosas que realmente muestran un progreso real en tu aprendizaje.
1 0 8 K -54 cultura
1 0 8 K -54 cultura
7 meneos
32 clics

La Habana-Barcelona, la “conexión cubana” del fascismo español

Lo habitual es decir que la España del siglo XX sufrió a dos dictadores, Miguel Primo de Rivera y Francisco Franco
43 meneos
50 clics
La pérdida de un idioma tras 15 años de gobiernos del PP en Galicia: "Mis amigos hablan mejor inglés que gallego"

La pérdida de un idioma tras 15 años de gobiernos del PP en Galicia: "Mis amigos hablan mejor inglés que gallego"

Pese a que el gallego y el castellano llevan más de cuatro décadas siendo idiomas cooficiales, el 23,9% de los jóvenes menores de 15 años en Galicia afirma no saber hablar gallego, prácticamente uno de cada cuatro. En 2003 era el 17%.

menéame